语料库-提供经典范文,文案句子,常用文书,您的写作得力助手

基礎英語輕松學【26】子不教,父之過

雕龍文庫 分享 時間: 收藏本文

基礎英語輕松學【26】子不教,父之過

  本課您將學到:kill(殺人?)Its not that big of a deal!(沒什么大不了!)

  今天接著討論關于吸煙的話題。

  上次說到青年人吸煙的兩個主要原因,一個是peer pressure,另一個是advertisement.其實,還有一個原因也很重要,那就是家庭的影響。

  Macy comes home and finds her little brother Greg sitting in the kitchen looking guilty.

  Macy: Why does it reek of smoke in here?

  Greg: Er I was cooking some eggs and

  Macy: Dont lie(說謊) to me. You were smoking, werent you?

  Greg: I just had a few puffs, and I didnt even like it.

  Macy: Good. Dad would kill you if you started smoking.

  Greg: Who do you think I got the cigarette from?

  啊哈,原來是Dad干的好事!沒辦法,姐姐只好改口:

  Macy: But smoking is for adults(成年人).

  Greg: Its not that big of a deal! Everyone at school smokes.

  Macy: And if everyone at school decided to jump off a bridge(橋), would you join them?

  姐弟倆的對話,總是會不知不覺變成抬杠,呵呵

  Greg: Well, what do you want me to do? My two best friends smoke, and when I dont join them, they laugh at me.

  Macy: I know all about peer pressure. Its just not worth it to give in.

  弟弟對姐姐的說教有點不耐煩了,警告她說:

  Greg: One day Ill be an adult, and you wont be able to tell me what to do.

  Macy: In the meantime, trust me on this one. Dont start something you may not be able to stop.

  當姐姐真是不容易,你說呢?

  「讀書筆記」

  Macy和Greg是姐弟倆,這天,姐姐回家發現弟弟正滿臉羞愧地坐在廚房里,怎么會事?reek是不及物動詞,與of連用表示散發出濃烈氣味(通常指不好的味道),如:He reeks of whisky.他滿口散發出威士忌酒味。Greg則把廚房搞得煙熏火燎的(Why does it reek of smoke),還假裝說自己是在煎蛋(I was cooking some eggs)。

  姐姐當場揭穿,他還不忘狡辯,不過抽了幾口(a few puffs)而已嘛,再說我根本不喜歡那個味道。puff是可數名詞,表示(抽)一口煙,如:The manager took a puff at his cigarette.經理抽了一口煙。我們吹出的一口氣,也可以用這個詞來表示,如:He blew out three candles with a single puff.他一口氣吹滅了三根蠟燭。

  姐姐幸災樂禍地說Good,老爸知道了一定會kill你!kill在這里當然不是殺人的意思,而是對發怒的意思,口語中我們經常能聽到這樣的話:The boss will kill me if he finds out.老板知道了,會對我大發脾氣的。弟弟有恃無恐,原因很簡單:你以為我是從誰哪得到煙的?(Who do you think I got the cigarette from?)

  這下,姐姐沒了尚方寶劍,只好拿年齡問題堵弟弟的嘴,抽煙是成年人的事(smoking is for adults),小孩子不能染指。可弟弟似乎認為Children and grown-ups should have equal rights.(兒童和大人應該享有同樣的權利,grown-up也可以表示成年人),所以對姐姐的批評不以為然,那又怎么樣!(Its not that big of a deal!)學校里每個人都抽煙。(Everyone at school smokes.)每個人都吸煙當然不可能,不過我們應該理解弟弟這種不服氣的心情,當你覺得某件事沒什么大不了的,也可以放膽說一聲:Its not that big of a deal! 或者Whats the big deal!

  A: I caught a fish twice that big last week.(上星期我釣到的魚有那條的兩倍大。)

  B: Whats the big deal! Ive caught a fish twice bigger than yours.(那算什么! 我還釣到過比你的大兩倍的魚呢!)

  弟弟自以為回答得很瀟灑,沒想到被姐姐抓住了把柄,反問他:如果學校里的人都去跳河,你也去嗎?(if everyone at school decided to jump off a bridge, would you join them?)

  弟弟理虧詞窮,口氣軟了下來:你到底想要我怎么樣?(what do you want me to do?)我的兩個好朋友都吸煙,如果我不干,他們會嘲笑(laugh at)我的。人們就是這樣,往往因為別人和自己不同就互相嘲笑,就像老友記中的Phebo不就經常會有這樣的遭遇嘛:They all laughed at her queer idea.(他們都嘲笑她的怪念頭。)

  姐姐對這種peer pressure也深有體會,但我們不能因為這樣就讓步(give in)啊!根本不值得嘛!(Its not worth it.)當然,每個人價值觀不同,所以對值得或不值得的看法也不相同,不過,我的許多同事在看過《英雄》這部電影時都是這樣評價的:Its not worth it, youd better rent a video instead.(沒什么意思,還是租影碟吧。)所以,至今我也沒去看這部電影。

  弟弟顯然不贊同姐姐的看法,走著瞧,總有一天(One day),我成年了,你就再也不能對我指手畫腳了。(you wont be able to tell me what to do.)姐姐并不放棄,因為在此期間(In the meantime,也可以說成meanwhile),也就是在你未成年之前,在這件事上你還得相信我,(trust me on this one)告訴你一個做人的原則就是:別做你控制不了的事。(也就是別染上你戒不掉的毛病。)

  

  本課您將學到:kill(殺人?)Its not that big of a deal!(沒什么大不了!)

  今天接著討論關于吸煙的話題。

  上次說到青年人吸煙的兩個主要原因,一個是peer pressure,另一個是advertisement.其實,還有一個原因也很重要,那就是家庭的影響。

  Macy comes home and finds her little brother Greg sitting in the kitchen looking guilty.

  Macy: Why does it reek of smoke in here?

  Greg: Er I was cooking some eggs and

  Macy: Dont lie(說謊) to me. You were smoking, werent you?

  Greg: I just had a few puffs, and I didnt even like it.

  Macy: Good. Dad would kill you if you started smoking.

  Greg: Who do you think I got the cigarette from?

  啊哈,原來是Dad干的好事!沒辦法,姐姐只好改口:

  Macy: But smoking is for adults(成年人).

  Greg: Its not that big of a deal! Everyone at school smokes.

  Macy: And if everyone at school decided to jump off a bridge(橋), would you join them?

  姐弟倆的對話,總是會不知不覺變成抬杠,呵呵

  Greg: Well, what do you want me to do? My two best friends smoke, and when I dont join them, they laugh at me.

  Macy: I know all about peer pressure. Its just not worth it to give in.

  弟弟對姐姐的說教有點不耐煩了,警告她說:

  Greg: One day Ill be an adult, and you wont be able to tell me what to do.

  Macy: In the meantime, trust me on this one. Dont start something you may not be able to stop.

  當姐姐真是不容易,你說呢?

  「讀書筆記」

  Macy和Greg是姐弟倆,這天,姐姐回家發現弟弟正滿臉羞愧地坐在廚房里,怎么會事?reek是不及物動詞,與of連用表示散發出濃烈氣味(通常指不好的味道),如:He reeks of whisky.他滿口散發出威士忌酒味。Greg則把廚房搞得煙熏火燎的(Why does it reek of smoke),還假裝說自己是在煎蛋(I was cooking some eggs)。

  姐姐當場揭穿,他還不忘狡辯,不過抽了幾口(a few puffs)而已嘛,再說我根本不喜歡那個味道。puff是可數名詞,表示(抽)一口煙,如:The manager took a puff at his cigarette.經理抽了一口煙。我們吹出的一口氣,也可以用這個詞來表示,如:He blew out three candles with a single puff.他一口氣吹滅了三根蠟燭。

  姐姐幸災樂禍地說Good,老爸知道了一定會kill你!kill在這里當然不是殺人的意思,而是對發怒的意思,口語中我們經常能聽到這樣的話:The boss will kill me if he finds out.老板知道了,會對我大發脾氣的。弟弟有恃無恐,原因很簡單:你以為我是從誰哪得到煙的?(Who do you think I got the cigarette from?)

  這下,姐姐沒了尚方寶劍,只好拿年齡問題堵弟弟的嘴,抽煙是成年人的事(smoking is for adults),小孩子不能染指。可弟弟似乎認為Children and grown-ups should have equal rights.(兒童和大人應該享有同樣的權利,grown-up也可以表示成年人),所以對姐姐的批評不以為然,那又怎么樣!(Its not that big of a deal!)學校里每個人都抽煙。(Everyone at school smokes.)每個人都吸煙當然不可能,不過我們應該理解弟弟這種不服氣的心情,當你覺得某件事沒什么大不了的,也可以放膽說一聲:Its not that big of a deal! 或者Whats the big deal!

  A: I caught a fish twice that big last week.(上星期我釣到的魚有那條的兩倍大。)

  B: Whats the big deal! Ive caught a fish twice bigger than yours.(那算什么! 我還釣到過比你的大兩倍的魚呢!)

  弟弟自以為回答得很瀟灑,沒想到被姐姐抓住了把柄,反問他:如果學校里的人都去跳河,你也去嗎?(if everyone at school decided to jump off a bridge, would you join them?)

  弟弟理虧詞窮,口氣軟了下來:你到底想要我怎么樣?(what do you want me to do?)我的兩個好朋友都吸煙,如果我不干,他們會嘲笑(laugh at)我的。人們就是這樣,往往因為別人和自己不同就互相嘲笑,就像老友記中的Phebo不就經常會有這樣的遭遇嘛:They all laughed at her queer idea.(他們都嘲笑她的怪念頭。)

  姐姐對這種peer pressure也深有體會,但我們不能因為這樣就讓步(give in)啊!根本不值得嘛!(Its not worth it.)當然,每個人價值觀不同,所以對值得或不值得的看法也不相同,不過,我的許多同事在看過《英雄》這部電影時都是這樣評價的:Its not worth it, youd better rent a video instead.(沒什么意思,還是租影碟吧。)所以,至今我也沒去看這部電影。

  弟弟顯然不贊同姐姐的看法,走著瞧,總有一天(One day),我成年了,你就再也不能對我指手畫腳了。(you wont be able to tell me what to do.)姐姐并不放棄,因為在此期間(In the meantime,也可以說成meanwhile),也就是在你未成年之前,在這件事上你還得相信我,(trust me on this one)告訴你一個做人的原則就是:別做你控制不了的事。(也就是別染上你戒不掉的毛病。)

  

主站蜘蛛池模板: 超声波清洗机_细胞破碎仪_实验室超声仪器_恒温水浴-广东洁盟深那仪器 | 网带通过式抛丸机,,网带式打砂机,吊钩式,抛丸机,中山抛丸机生产厂家,江门抛丸机,佛山吊钩式,东莞抛丸机,中山市泰达自动化设备有限公司 | 牛奶检测仪-乳成分分析仪-北京海谊| 电动葫芦|手拉葫芦|环链电动葫芦|微型电动葫芦-北京市凌鹰起重机械有限公司 | 药品仓库用除湿机-变电站用防爆空调-油漆房用防爆空调-杭州特奥环保科技有限公司 | 河南中专学校|职高|技校招生-河南中职中专网| 维泰克Veertek-锂电池微短路检测_锂电池腐蚀检测_锂电池漏液检测 | 本安接线盒-本安电路用接线盒-本安分线盒-矿用电话接线盒-JHH生产厂家-宁波龙亿电子科技有限公司 | 应急灯_消防应急灯_应急照明灯_应急灯厂家-大成智慧官网 | FAG轴承,苏州FAG轴承,德国FAG轴承-恩梯必传动设备(苏州)有限公司 | 不锈钢酒柜|恒温酒柜|酒柜定制|酒窖定制-上海啸瑞实业有限公司 | 金现代信息产业股份有限公司--数字化解决方案供应商 | 医学模型生产厂家-显微手术模拟训练器-仿真手术模拟训练系统-北京医教科技 | 彩超机-黑白B超机-便携兽用B超机-多普勒彩超机价格「大为彩超」厂家 | 沈阳建筑设计公司_加固改造设计_厂房设计_设计资质加盟【金辉设计】 | 烟气在线监测系统_烟气在线监测仪_扬尘检测仪_空气质量监测站「山东风途物联网」 | 广东恩亿梯电源有限公司【官网】_UPS不间断电源|EPS应急电源|模块化机房|电动汽车充电桩_UPS电源厂家(恩亿梯UPS电源,UPS不间断电源,不间断电源UPS) | 菏泽商标注册_菏泽版权登记_商标申请代理_菏泽商标注册去哪里 | 青岛侦探_青岛侦探事务所_青岛劝退小三_青岛婚外情取证-青岛王军侦探事务所 | 礼仪庆典公司,礼仪策划公司,庆典公司,演出公司,演艺公司,年会酒会,生日寿宴,动工仪式,开工仪式,奠基典礼,商务会议,竣工落成,乔迁揭牌,签约启动-东莞市开门红文化传媒有限公司 | PAS糖原染色-CBA流式多因子-明胶酶谱MMP-上海研谨生物科技有限公司 | 胶辊硫化罐_胶鞋硫化罐_硫化罐厂家-山东鑫泰鑫智能装备有限公司 意大利Frascold/富士豪压缩机_富士豪半封闭压缩机_富士豪活塞压缩机_富士豪螺杆压缩机 | 西装定制/做厂家/公司_西装订做/制价格/费用-北京圣达信西装 | 刑事律师_深圳著名刑事辩护律师_王平聚【清华博士|刑法教授】 | IHDW_TOSOKU_NEMICON_EHDW系列电子手轮,HC1系列电子手轮-上海莆林电子设备有限公司 | 健康管理师报名入口,2025年健康管理师考试时间信息网-网站首页 塑料造粒机「厂家直销」-莱州鑫瑞迪机械有限公司 | 餐饮小吃技术培训-火锅串串香培训「何小胖培训」_成都点石成金[官网] | 阻燃剂-氢氧化镁-氢氧化铝-沥青阻燃剂-合肥皖燃新材料 | 防勒索软件_数据防泄密_Trellix(原McAfee)核心代理商_Trellix(原Fireeye)售后-广州文智信息科技有限公司 | 圆形振动筛_圆筛_旋振筛_三次元振动筛-河南新乡德诚生产厂家 | ★店家乐|服装销售管理软件|服装店收银系统|内衣店鞋店进销存软件|连锁店管理软件|收银软件手机版|会员管理系统-手机版,云版,App | 隧道窑炉,隧道窑炉厂家-山东艾瑶国际贸易 | 英语词典_成语词典_日语词典_法语词典_在线词典网 | 巩义市科瑞仪器有限公司| 杰福伦_磁致伸缩位移传感器_线性位移传感器-意大利GEFRAN杰福伦-河南赉威液压科技有限公司 | 玻璃钢板-玻璃钢防腐瓦-玻璃钢材料-广东壹诺| 重庆私家花园设计-别墅花园-庭院-景观设计-重庆彩木园林建设有限公司 | 杜康白酒加盟_杜康酒代理_杜康酒招商加盟官网_杜康酒厂加盟总代理—杜康酒神全国运营中心 | 玻璃钢型材-玻璃钢风管-玻璃钢管道,生产厂家-[江苏欧升玻璃钢制造有限公司] | 云南成人高考网| 阻燃剂-氢氧化镁-氢氧化铝-沥青阻燃剂-合肥皖燃新材料 |