有關(guān)whomever的一個(gè)疑問(wèn)
有關(guān) whomever 的一個(gè)疑問(wèn)
下面這個(gè)句子是錯(cuò)的,你能看不出它錯(cuò)在哪里嗎?
Tell whomever you likeit makes no difference to me.
此句錯(cuò)在whomever用得不妥,因?yàn)樵诂F(xiàn)代英語(yǔ)中,不管是用作主語(yǔ)還是賓語(yǔ),均用whoever,而不用whomever。你若不信,你可以去查查新出版的《朗文當(dāng)代英語(yǔ)詞典》和《牛津高級(jí)英語(yǔ)詞典》,已找不到該詞。又如:
Whoever you ask, the answer is always the same. 不管你問(wèn)誰(shuí),答案都一樣。
Give it to whoever you see in the meeting room. 你在會(huì)議室里看見(jiàn)誰(shuí)就把它給誰(shuí)。