语料库-提供经典范文,文案句子,常用文书,您的写作得力助手

人類是谷歌無人駕駛汽車的天敵

雕龍文庫 分享 時間: 收藏本文

人類是谷歌無人駕駛汽車的天敵

 

MOUNTAIN VIEW, Calif. — Google, a leader in effortsto create driverless cars, has run into an odd safety conundrum: humans.

加利福尼亞州山景城——作為無人駕駛汽車研發領域的領頭羊,谷歌(Google)遇到了一個奇怪的安全難題:人類。

Last month, as one of Google’s self-driving cars approached a crosswalk, it did what it wassupposed to do when it slowed to allow a pedestrian to cross, prompting its “safety driver toapply the brakes. The pedestrian was fine, but not so much Google’s car, which was hit frombehind by a human-driven sedan.

上月,當谷歌的一輛自動駕駛汽車來到人行橫道前時,它像設想的那樣放慢速度讓一名行人先行,促使“安全駕駛員啟動剎車。那個行人沒事,但谷歌那輛車卻沒那么幸運。它被后面的一輛由人駕駛的轎車追尾了。

Google’s fleet of autonomous test cars is programmed to follow the letter of the law. But it canbe tough to get around if you are a stickler for the rules. One Google car, in a test in 2009,couldn’t get through a four-way stop because its sensors kept waiting for other (human)drivers to stop completely and let it go. The human drivers kept inching forward, looking for theadvantage — paralyzing Google’s robot.

按照設計,谷歌的自動測試車會嚴格遵守法律條文。但如果拘泥于規則,上路可能都會變得困難。在2009年的一次測試中,谷歌的車沒能通過一個十字路口,因為它的傳感器一直在等著其他(人類)司機徹底停下來,讓它過去。但其他司機一直在向前蹭,尋找有利時機。這種情況讓谷歌的機器人陷入了癱瘓。

It is not just a Google issue. Researchers in the fledgling field of autonomous vehicles say thatone of the biggest challenges facing automated cars is blending them into a world in whichhumans don’t behave by the book. “The real problem is that the car is too safe, said DonaldNorman, director of the Design Lab at the University of California, San Diego, who studiesautonomous vehicles.

這不僅僅是谷歌面臨的問題。自動化車輛這一新興領域的研究人員稱,自動車面臨的最大挑戰之一是讓它們融入一個人類不照章行事的世界。“真正的問題是,這些車太追求安全了,研究自動車輛的加州大學圣迭戈分校設計實驗室(Design Lab at the University of California, San Diego)主任唐納德·諾曼(Donald Norman)說。

“They have to learn to be aggressive in the right amount, and the right amount depends onthe culture.

“它們得學會適度強硬,而什么叫做適度則取決于不同的文化。

Traffic wrecks and deaths could well plummet in a world without any drivers, as someresearchers predict. But wide use of self-driving cars is still many years away, and testers arestill sorting out hypothetical risks — like hackers — and real world challenges, like whathappens when an autonomous car breaks down on the highway.

正如一些研究人員預言的那樣,世界上如果沒有駕駛員,交通事故造成的傷亡會大大減少。然而,廣泛使用自動駕駛汽車仍是多年后的事,測試人員仍在應對像黑客這種假設的風險和現實世界里的挑戰,比如自動駕駛車輛在公路上出故障了應該怎么辦。

For now, there is the nearer-term problem of blending robots and humans. Already, cars fromseveral automakers have technology that can warn or even take over for a driver, whetherthrough advanced cruise control or brakes that apply themselves. Uber is working on the self-driving car technology, and Google expanded its tests in July to Austin, Tex.

目前,讓機器人和人類同時上路這個問題更緊迫。多家汽車生產商的車輛已經掌握了警告或是代替駕駛員的技術,不管是通過先進的巡航控制,還是可以自行啟動的剎車。Uber正在研發自動駕駛汽車技術,谷歌也于今年7月把測試擴展到了德克薩斯州的奧斯汀。

Google cars regularly take quick, evasive maneuvers or exercise caution in ways that are atonce the most cautious approach, but also out of step with the other vehicles on the road.

谷歌汽車通常會迅速采取回避操作,或是謹慎行事。后者立即會變成最謹慎的應對方式,但同時也將導致與路上其他車輛格格不入。

“It’s always going to follow the rules, I mean, almost to a point where human drivers who get inthe car and are like ‘Why is the car doing that?’ said Tom Supple, a Google safety driver duringa recent test drive on the streets near Google’s Silicon Valley headquarters.

“它永遠都會遵守規則,我是說,幾乎到了坐在車里的人類駕駛員會想‘這車干嘛那么做?’的地步,湯姆·蘇普萊(Tom Supple)說。最近,谷歌在其位于硅谷的總部附近的街道上進行了一次試駕,而蘇普萊正是當時的安全駕駛員。

Since 2009, Google cars have been in 16 crashes, mostly fender-benders, and in every singlecase, the company says, a human was at fault. This includes the rear-ender crash on Aug. 20,and reported this morning by Google. The Google car slowed for a pedestrian, then the Googleemployee manually applied the brakes. The car was hit from behind, sending the employee tothe emergency room for mild whiplash.

自2009年以來,谷歌汽車發生了16次撞車事故,大部分是輕微碰撞。谷歌稱,每次碰撞都是人的錯,包括公司今天上午通報的發生在8月20日的那起追尾。當時,谷歌的車因為行人放慢了速度,安全駕駛員隨后手動剎車。接下來,車子被追尾,導致此人因頸椎輕微受傷而進了急診室。

Google’s report on the incident adds another twist: While the safety driver did the right thingby applying the brakes, if the autonomous car had been left alone, it might have braked lesshard and traveled closer to the crosswalk, giving the car behind a little more room to stop.Would that have prevented the collision? Google says it’s impossible to say.

谷歌有關這起事故的報告揭示了另一個問題:盡管安全駕駛員啟動剎車的行為是正確的,但如果讓自動汽車獨自行駛,它的剎車力度可能不會那么強,因此會行駛到離人行橫道更近的地方,給后車留出稍微多一點的剎車空間。這樣能避免撞車嗎?谷歌表示無從得知。

There was a single case in which Google says the company was responsible for a crash. Ithappened in August 2011, when one of its Google cars collided with another moving vehicle.But, remarkably, the Google car was being piloted at the time by an employee. Another humanat fault.

谷歌稱,只有一次撞車事故責任在自己身上。那是2011年8月,谷歌的一輛車與另一輛正在行駛中的車相撞。但需要注意的是,當時谷歌的車是由一名工作人員操控的。所以,錯還是在人。

On a recent outing with New York Times journalists, the Google driverless car took twoevasive maneuvers that simultaneously displayed how the car errs on the cautious side, butalso how jarring that experience can be. In one maneuver, it swerved sharply in a residentialneighborhood to avoid a car that was poorly parked, so much so that the Google sensorscouldn’t tell if it might pull into traffic.

前不久載著《紐約時報》的記者出行時,谷歌的無人駕駛車采取的兩次避讓操作,既顯示出了它因過于謹慎而出錯的情形,也表明了那種經歷會令人多么惱火。一個操作是,它為了避開一輛車而在一個住宅區急轉彎。那輛車停得很糟糕,以致于谷歌的傳感器無法識別它會不會開到車道上來。

More jarring for human passengers was a maneuver that the Google car took as it approacheda red light in moderate traffic. The laser system mounted on top of the driverless car sensedthat a vehicle coming the other direction was approaching the red light at higher-than-safespeeds. The Google car immediately jerked to the right in case it had to avoid a collision. Inthe end, the oncoming car was just doing what human drivers so often do: not approach a redlight cautiously enough, though the driver did stop well in time.

對車里的乘客來說,車子行駛到一處紅燈前時采取的操作更是令人氣惱。當時,車流量屬中等。安裝在那輛無人駕駛車頂部的激光系統檢測到,反方向的一輛車正在以高于安全水平的車速朝著紅燈開來。于是,谷歌的車猛地右拐,以防撞車。但其實,那輛車的行為不過是人類駕駛員通常會做的:遇到紅燈時不夠小心,但司機還是很及時地停了下來。

Courtney Hohne, a spokeswoman for the Google project, said current testing was devoted to“smoothing out the relationship between the car’s software and humans. For instance, at four-way stops, the program lets the car inch forward, as the rest of us might, asserting its turnwhile looking for signs that it is being allowed to go.

谷歌無人駕駛車項目的發言人考特妮·霍恩(Courtney Hohne)說,當前的測試是為了“理順車的軟件和人之間的關系。比如,在十字路口,程序允許車像我們其他人可能會做的那樣,慢慢向前蹭,在尋找其他車讓自己過的跡象時果斷轉彎。

The way humans often deal with these situations is that “they make eye contact. On the fly,they make agreements about who has the right of way, said John Lee, a professor of industrialand systems engineering and expert in driver safety and automation at the University ofWisconsin.

威斯康星大學(University of Wisconsin)的工業與系統工程教授、駕駛員安全與自動化問題專家約翰·李(John Lee)說,遇到這種情況時,人類通常會“進行眼神交流。在行進中,他們會對誰有先行權達成協議。

“Where are the eyes in an autonomous vehicle? he added.

“那么自動車輛的眼睛在哪里呢?他接下來問道。

 

MOUNTAIN VIEW, Calif. — Google, a leader in effortsto create driverless cars, has run into an odd safety conundrum: humans.

加利福尼亞州山景城——作為無人駕駛汽車研發領域的領頭羊,谷歌(Google)遇到了一個奇怪的安全難題:人類。

Last month, as one of Google’s self-driving cars approached a crosswalk, it did what it wassupposed to do when it slowed to allow a pedestrian to cross, prompting its “safety driver toapply the brakes. The pedestrian was fine, but not so much Google’s car, which was hit frombehind by a human-driven sedan.

上月,當谷歌的一輛自動駕駛汽車來到人行橫道前時,它像設想的那樣放慢速度讓一名行人先行,促使“安全駕駛員啟動剎車。那個行人沒事,但谷歌那輛車卻沒那么幸運。它被后面的一輛由人駕駛的轎車追尾了。

Google’s fleet of autonomous test cars is programmed to follow the letter of the law. But it canbe tough to get around if you are a stickler for the rules. One Google car, in a test in 2009,couldn’t get through a four-way stop because its sensors kept waiting for other (human)drivers to stop completely and let it go. The human drivers kept inching forward, looking for theadvantage — paralyzing Google’s robot.

按照設計,谷歌的自動測試車會嚴格遵守法律條文。但如果拘泥于規則,上路可能都會變得困難。在2009年的一次測試中,谷歌的車沒能通過一個十字路口,因為它的傳感器一直在等著其他(人類)司機徹底停下來,讓它過去。但其他司機一直在向前蹭,尋找有利時機。這種情況讓谷歌的機器人陷入了癱瘓。

It is not just a Google issue. Researchers in the fledgling field of autonomous vehicles say thatone of the biggest challenges facing automated cars is blending them into a world in whichhumans don’t behave by the book. “The real problem is that the car is too safe, said DonaldNorman, director of the Design Lab at the University of California, San Diego, who studiesautonomous vehicles.

這不僅僅是谷歌面臨的問題。自動化車輛這一新興領域的研究人員稱,自動車面臨的最大挑戰之一是讓它們融入一個人類不照章行事的世界。“真正的問題是,這些車太追求安全了,研究自動車輛的加州大學圣迭戈分校設計實驗室(Design Lab at the University of California, San Diego)主任唐納德·諾曼(Donald Norman)說。

“They have to learn to be aggressive in the right amount, and the right amount depends onthe culture.

“它們得學會適度強硬,而什么叫做適度則取決于不同的文化。

Traffic wrecks and deaths could well plummet in a world without any drivers, as someresearchers predict. But wide use of self-driving cars is still many years away, and testers arestill sorting out hypothetical risks — like hackers — and real world challenges, like whathappens when an autonomous car breaks down on the highway.

正如一些研究人員預言的那樣,世界上如果沒有駕駛員,交通事故造成的傷亡會大大減少。然而,廣泛使用自動駕駛汽車仍是多年后的事,測試人員仍在應對像黑客這種假設的風險和現實世界里的挑戰,比如自動駕駛車輛在公路上出故障了應該怎么辦。

For now, there is the nearer-term problem of blending robots and humans. Already, cars fromseveral automakers have technology that can warn or even take over for a driver, whetherthrough advanced cruise control or brakes that apply themselves. Uber is working on the self-driving car technology, and Google expanded its tests in July to Austin, Tex.

目前,讓機器人和人類同時上路這個問題更緊迫。多家汽車生產商的車輛已經掌握了警告或是代替駕駛員的技術,不管是通過先進的巡航控制,還是可以自行啟動的剎車。Uber正在研發自動駕駛汽車技術,谷歌也于今年7月把測試擴展到了德克薩斯州的奧斯汀。

Google cars regularly take quick, evasive maneuvers or exercise caution in ways that are atonce the most cautious approach, but also out of step with the other vehicles on the road.

谷歌汽車通常會迅速采取回避操作,或是謹慎行事。后者立即會變成最謹慎的應對方式,但同時也將導致與路上其他車輛格格不入。

“It’s always going to follow the rules, I mean, almost to a point where human drivers who get inthe car and are like ‘Why is the car doing that?’ said Tom Supple, a Google safety driver duringa recent test drive on the streets near Google’s Silicon Valley headquarters.

“它永遠都會遵守規則,我是說,幾乎到了坐在車里的人類駕駛員會想‘這車干嘛那么做?’的地步,湯姆·蘇普萊(Tom Supple)說。最近,谷歌在其位于硅谷的總部附近的街道上進行了一次試駕,而蘇普萊正是當時的安全駕駛員。

Since 2009, Google cars have been in 16 crashes, mostly fender-benders, and in every singlecase, the company says, a human was at fault. This includes the rear-ender crash on Aug. 20,and reported this morning by Google. The Google car slowed for a pedestrian, then the Googleemployee manually applied the brakes. The car was hit from behind, sending the employee tothe emergency room for mild whiplash.

自2009年以來,谷歌汽車發生了16次撞車事故,大部分是輕微碰撞。谷歌稱,每次碰撞都是人的錯,包括公司今天上午通報的發生在8月20日的那起追尾。當時,谷歌的車因為行人放慢了速度,安全駕駛員隨后手動剎車。接下來,車子被追尾,導致此人因頸椎輕微受傷而進了急診室。

Google’s report on the incident adds another twist: While the safety driver did the right thingby applying the brakes, if the autonomous car had been left alone, it might have braked lesshard and traveled closer to the crosswalk, giving the car behind a little more room to stop.Would that have prevented the collision? Google says it’s impossible to say.

谷歌有關這起事故的報告揭示了另一個問題:盡管安全駕駛員啟動剎車的行為是正確的,但如果讓自動汽車獨自行駛,它的剎車力度可能不會那么強,因此會行駛到離人行橫道更近的地方,給后車留出稍微多一點的剎車空間。這樣能避免撞車嗎?谷歌表示無從得知。

There was a single case in which Google says the company was responsible for a crash. Ithappened in August 2011, when one of its Google cars collided with another moving vehicle.But, remarkably, the Google car was being piloted at the time by an employee. Another humanat fault.

谷歌稱,只有一次撞車事故責任在自己身上。那是2011年8月,谷歌的一輛車與另一輛正在行駛中的車相撞。但需要注意的是,當時谷歌的車是由一名工作人員操控的。所以,錯還是在人。

On a recent outing with New York Times journalists, the Google driverless car took twoevasive maneuvers that simultaneously displayed how the car errs on the cautious side, butalso how jarring that experience can be. In one maneuver, it swerved sharply in a residentialneighborhood to avoid a car that was poorly parked, so much so that the Google sensorscouldn’t tell if it might pull into traffic.

前不久載著《紐約時報》的記者出行時,谷歌的無人駕駛車采取的兩次避讓操作,既顯示出了它因過于謹慎而出錯的情形,也表明了那種經歷會令人多么惱火。一個操作是,它為了避開一輛車而在一個住宅區急轉彎。那輛車停得很糟糕,以致于谷歌的傳感器無法識別它會不會開到車道上來。

More jarring for human passengers was a maneuver that the Google car took as it approacheda red light in moderate traffic. The laser system mounted on top of the driverless car sensedthat a vehicle coming the other direction was approaching the red light at higher-than-safespeeds. The Google car immediately jerked to the right in case it had to avoid a collision. Inthe end, the oncoming car was just doing what human drivers so often do: not approach a redlight cautiously enough, though the driver did stop well in time.

對車里的乘客來說,車子行駛到一處紅燈前時采取的操作更是令人氣惱。當時,車流量屬中等。安裝在那輛無人駕駛車頂部的激光系統檢測到,反方向的一輛車正在以高于安全水平的車速朝著紅燈開來。于是,谷歌的車猛地右拐,以防撞車。但其實,那輛車的行為不過是人類駕駛員通常會做的:遇到紅燈時不夠小心,但司機還是很及時地停了下來。

Courtney Hohne, a spokeswoman for the Google project, said current testing was devoted to“smoothing out the relationship between the car’s software and humans. For instance, at four-way stops, the program lets the car inch forward, as the rest of us might, asserting its turnwhile looking for signs that it is being allowed to go.

谷歌無人駕駛車項目的發言人考特妮·霍恩(Courtney Hohne)說,當前的測試是為了“理順車的軟件和人之間的關系。比如,在十字路口,程序允許車像我們其他人可能會做的那樣,慢慢向前蹭,在尋找其他車讓自己過的跡象時果斷轉彎。

The way humans often deal with these situations is that “they make eye contact. On the fly,they make agreements about who has the right of way, said John Lee, a professor of industrialand systems engineering and expert in driver safety and automation at the University ofWisconsin.

威斯康星大學(University of Wisconsin)的工業與系統工程教授、駕駛員安全與自動化問題專家約翰·李(John Lee)說,遇到這種情況時,人類通常會“進行眼神交流。在行進中,他們會對誰有先行權達成協議。

“Where are the eyes in an autonomous vehicle? he added.

“那么自動車輛的眼睛在哪里呢?他接下來問道。

主站蜘蛛池模板: 楼承板-开闭口楼承板-无锡海逵楼承板 | 早报网 | 细胞染色-流式双标-试剂盒免费代做-上海研谨生物科技有限公司 | 全自动包装秤_全自动上袋机_全自动套袋机_高位码垛机_全自动包装码垛系统生产线-三维汉界机器(山东)股份有限公司 | 桑茶-七彩贝壳桑叶茶 长寿茶 | 400电话_400电话申请_866元/年_【400电话官方业务办理】-俏号网 3dmax渲染-效果图渲染-影视动画渲染-北京快渲科技有限公司 | 火锅加盟_四川成都火锅店加盟_中国火锅连锁品牌十强_朝天门火锅【官网】 | 工业风机_环保空调_冷风机_工厂车间厂房通风降温设备旺成服务平台 | 天津拓展_天津团建_天津趣味运动会_天津活动策划公司-天津华天拓展培训中心 | 包装设计公司,产品包装设计|包装制作,包装盒定制厂家-汇包装【官方网站】 | 煤机配件厂家_刮板机配件_链轮轴组_河南双志机械设备有限公司 | 聚天冬氨酸,亚氨基二琥珀酸四钠,PASP,IDS - 远联化工 | 能量回馈_制动单元_电梯节能_能耗制动_深圳市合兴加能科技有限公司 | 猪I型/II型胶原-五克隆合剂-细胞冻存培养基-北京博蕾德科技发展有限公司 | 青岛空压机,青岛空压机维修/保养,青岛空压机销售/出租公司,青岛空压机厂家电话 | 超声波清洗机_超声波清洗机设备_超声波清洗机厂家_鼎泰恒胜 | 工业铝型材-铝合金电机壳-铝排-气动执行器-山东永恒能源集团有限公司 | 餐饮小吃技术培训-火锅串串香培训「何小胖培训」_成都点石成金[官网] | 深圳APP开发_手机软件APP定制外包_小程序开发公司-来科信 | 防火阀、排烟防火阀、电动防火阀产品生产销售商-德州凯亿空调设备有限公司 | 耐酸碱胶管_耐腐蚀软管总成_化学品输送软管_漯河利通液压科技耐油耐磨喷砂软管|耐腐蚀化学软管 | 珠宝展柜-玻璃精品展柜-首饰珠宝展示柜定制-鸿钛展柜厂家 | 艾默生变频器,艾默生ct,变频器,ct驱动器,广州艾默生变频器,供水专用变频器,风机变频器,电梯变频器,艾默生变频器代理-广州市盟雄贸易有限公司官方网站-艾默生变频器应用解决方案服务商 | 微学堂-电动能源汽车评测_电动车性能分享网 | 安平县鑫川金属丝网制品有限公司,声屏障,高速声屏障,百叶孔声屏障,大弧形声屏障,凹凸穿孔声屏障,铁路声屏障,顶部弧形声屏障,玻璃钢吸音板 | 房车价格_依维柯/大通/东风御风/福特全顺/江铃图片_云梯搬家车厂家-程力专用汽车股份有限公司 | 电杆荷载挠度测试仪-电杆荷载位移-管桩测试仪-北京绿野创能机电设备有限公司 | 电动高压冲洗车_价格-江苏速利达机车有限公司 | 拼装地板,悬浮地板厂家,悬浮式拼装运动地板-石家庄博超地板科技有限公司 | 儋州在线-儋州招聘找工作、找房子、找对象,儋州综合生活信息门户! | 申江储气罐厂家,储气罐批发价格,储气罐规格-上海申江压力容器有限公司(厂) | 减速机三参数组合探头|TSM803|壁挂式氧化锆分析仪探头-安徽鹏宸电气有限公司 | 光纤测温-荧光光纤测温系统-福州华光天锐光电科技有限公司 | 建筑资质代办-建筑资质转让找上海国信启航| SDG吸附剂,SDG酸气吸附剂,干式酸性气体吸收剂生产厂家,超过20年生产使用经验。 - 富莱尔环保设备公司(原名天津市武清县环保设备厂) | 质检报告_CE认证_FCC认证_SRRC认证_PSE认证_第三方检测机构-深圳市环测威检测技术有限公司 | 安全,主动,被动,柔性,山体滑坡,sns,钢丝绳,边坡,防护网,护栏网,围栏,栏杆,栅栏,厂家 - 护栏网防护网生产厂家 | 智慧食堂_食堂管理系统_食堂订餐_食堂消费系统—客易捷 | 北京翻译公司-专业合同翻译-医学标书翻译收费标准-慕迪灵 | 干洗店加盟_洗衣店加盟_干洗店设备-伊蔻干洗「武汉总部」 | 湖南自考_湖南自学考试网|