语料库-提供经典范文,文案句子,常用文书,您的写作得力助手

研究:女性更易雙性戀

雕龍文庫 分享 時間: 收藏本文

研究:女性更易雙性戀

Women are more likely to be bisexual than men, a study has found.

研究表明,女性比男性更容易成為雙性戀。

The poll of more than 9,000 young adults found that females were also more likely to choose the label 'mostly heterosexual'. They were also more likely to change their mind about their sexuality. In contrast, males tended to describe themselves as '100 per cent heterosexual' or '100 per cent homosexual'.

一項針對9000多名年輕人的民意調查發現,女性更傾向于將自己視為“異性戀為主,而她們也更容易改變自己的性取向。相反,男性往往會說自己是“百分之百異性戀或者“百分之百同性戀。

 

 

Researcher Elizabeth McClintock, of the University of Notre Dame in Indiana, said: 'This indicates that women's sexuality may be more flexible and adaptive than men's.' Her study comes as growing numbers of female celebrities openly talk about being bisexual.

來自印第安納州(Indiana)圣母大學(the University of Notre Dame)的調研員伊麗莎白·麥克林托克(Elizabeth McClintock)說:“這個研究表明,相比于男性,女性的性取向更加多變。這項研究的背景是越來越多的女藝人公開宣布自己是雙性戀。

Hollywood actresses Angelina Jolie had a love affair with Japanese-American model Jenny Shimizu. Jolie, who now has six children with actor Brad Pitt, once said that, in different circumstances, she would 'probably have married Jenny'. Supermodel Cara Delevingne has insisted her bisexuality is not a phase and actress Amber Heard had a long-term relationship with a female photographer before marrying Johnny Depp. 好萊塢演員安吉麗娜·朱莉(Angelina Jolie)曾與日裔美籍模特清水珍妮(Jenny Shimizu)傳出緋聞。朱莉現在已與演員布拉德·皮特(Brad Pitt)育有六個孩子,她曾經這么說:如果不是現在這樣,我“有可能會和珍妮結婚。超模卡拉·迪瓦伊(Cara Delevingne)堅持自己的雙性戀不是階段性的,而女演員艾梅柏·希爾德(Amber Heard)在與約翰尼·德普(Johnny Depp)結婚之前,和一位女攝影師有過長時間的曖昧關系。

Dr McClintock analyzed the results of a US study in which more than 5,000 women and 4,000 men were quizzed on their sexuality three times as between their teens and their late 20s. On average, they were 16 years old when first polled, 22 when spoken to the second time, and 28 when they give their final set of answers.

美國曾做過一項研究,針對5000多名女性和4000名男性進行了三次測試,主要調查他們十幾歲到近30歲期間的性取向,麥克林托克博士對其結果進行了分析。他們三次受訪時的平均年齡分別為16、22歲、28歲。

Questions included whether they would describe themselves as '100 per cent heterosexual', 'mostly heterosexual', 'bisexual', 'mostly homosexual' or '100 per cent homosexual'. The women were more likely than the men to call themselves bisexual. They were also three times more likely to change their minds about their sexuality in their 20s, the American Sociological Association's annual conference heard.

測試問題包括他們認為自己是“百分之百異性戀、“異性戀為主、“雙性戀、“同性戀為主還是“百分之百同性戀。在美國社會學學會(American Sociological Association)年度會議上,有人表示:相比于男性,女性更容易自視為雙性戀,她們在二十幾歲時改變性取的可能性是男性的三倍。

Dr McClintock said that 'male eroticization' of the topic allows women to experiment by, for instance, kissing other females at parties, without being stigmatized.

麥克林托克博士表示,談到性取向,“男性情欲讓女性可以在不損害自己名譽的情況下進行性取向的嘗試,例如在聚會時親吻其他女性。

And while women don't choose to find to be bisexual, their circumstances can affect their affections. For instance, her analysis showed that attractive women were more likely to think of themselves as purely heterosexual.

雖然女性不會主動去發現自己的雙性戀傾向,但她們的自身條件會影響她們的喜好。比如,她的分析表明:那些有魅力的女性更容易認為自己是百分之百異性戀。

Dr McClintock said that women may be less likely to experiment with bisexuality when they find it particularly easy to find a male partner. However, women with the same sexual attractions, but less favorable heterosexual options may have greater opportunity to experiment with same-sex partners.

麥克林托克博士表示:很容易找到異性伴侶的女性不太可能嘗試雙性戀。而對于那些同樣有魅力,但理想的異性選擇更少的女性來說,她們更可能嘗試同性戀。

The study also found that young mums often thought of themselves as being heterosexual in their early 20s, only to lean towards bisexuality a few years later. Men in contrast, tend to be more set in their ways.

研究還發現,很多年輕的媽媽在她們二十出頭時通常自視為異性戀,但幾年后會有雙性戀傾向。而男性的性取向不太容易改變。

The researcher said: 'Men are less often attracted to both sexes. Men's sexuality is, in a sense, less flexible. If a man is only attracted to one sex, romantic opportunity would little alter his sexual identity.'

研究人員表示:“男性通常不會同時被兩性吸引。在某種程度上,男性的性取向沒有那么多變。如果男性是百分之百的同性戀或者異性戀,那么即便是艷遇也很難改變他的性取向。

Vocabulary

eroticization: 使充滿性欲

stigmatize: 侮辱,玷污

Women are more likely to be bisexual than men, a study has found.

研究表明,女性比男性更容易成為雙性戀。

The poll of more than 9,000 young adults found that females were also more likely to choose the label 'mostly heterosexual'. They were also more likely to change their mind about their sexuality. In contrast, males tended to describe themselves as '100 per cent heterosexual' or '100 per cent homosexual'.

一項針對9000多名年輕人的民意調查發現,女性更傾向于將自己視為“異性戀為主,而她們也更容易改變自己的性取向。相反,男性往往會說自己是“百分之百異性戀或者“百分之百同性戀。

 

 

Researcher Elizabeth McClintock, of the University of Notre Dame in Indiana, said: 'This indicates that women's sexuality may be more flexible and adaptive than men's.' Her study comes as growing numbers of female celebrities openly talk about being bisexual.

來自印第安納州(Indiana)圣母大學(the University of Notre Dame)的調研員伊麗莎白·麥克林托克(Elizabeth McClintock)說:“這個研究表明,相比于男性,女性的性取向更加多變。這項研究的背景是越來越多的女藝人公開宣布自己是雙性戀。

Hollywood actresses Angelina Jolie had a love affair with Japanese-American model Jenny Shimizu. Jolie, who now has six children with actor Brad Pitt, once said that, in different circumstances, she would 'probably have married Jenny'. Supermodel Cara Delevingne has insisted her bisexuality is not a phase and actress Amber Heard had a long-term relationship with a female photographer before marrying Johnny Depp. 好萊塢演員安吉麗娜·朱莉(Angelina Jolie)曾與日裔美籍模特清水珍妮(Jenny Shimizu)傳出緋聞。朱莉現在已與演員布拉德·皮特(Brad Pitt)育有六個孩子,她曾經這么說:如果不是現在這樣,我“有可能會和珍妮結婚。超模卡拉·迪瓦伊(Cara Delevingne)堅持自己的雙性戀不是階段性的,而女演員艾梅柏·希爾德(Amber Heard)在與約翰尼·德普(Johnny Depp)結婚之前,和一位女攝影師有過長時間的曖昧關系。

Dr McClintock analyzed the results of a US study in which more than 5,000 women and 4,000 men were quizzed on their sexuality three times as between their teens and their late 20s. On average, they were 16 years old when first polled, 22 when spoken to the second time, and 28 when they give their final set of answers.

美國曾做過一項研究,針對5000多名女性和4000名男性進行了三次測試,主要調查他們十幾歲到近30歲期間的性取向,麥克林托克博士對其結果進行了分析。他們三次受訪時的平均年齡分別為16、22歲、28歲。

Questions included whether they would describe themselves as '100 per cent heterosexual', 'mostly heterosexual', 'bisexual', 'mostly homosexual' or '100 per cent homosexual'. The women were more likely than the men to call themselves bisexual. They were also three times more likely to change their minds about their sexuality in their 20s, the American Sociological Association's annual conference heard.

測試問題包括他們認為自己是“百分之百異性戀、“異性戀為主、“雙性戀、“同性戀為主還是“百分之百同性戀。在美國社會學學會(American Sociological Association)年度會議上,有人表示:相比于男性,女性更容易自視為雙性戀,她們在二十幾歲時改變性取的可能性是男性的三倍。

Dr McClintock said that 'male eroticization' of the topic allows women to experiment by, for instance, kissing other females at parties, without being stigmatized.

麥克林托克博士表示,談到性取向,“男性情欲讓女性可以在不損害自己名譽的情況下進行性取向的嘗試,例如在聚會時親吻其他女性。

And while women don't choose to find to be bisexual, their circumstances can affect their affections. For instance, her analysis showed that attractive women were more likely to think of themselves as purely heterosexual.

雖然女性不會主動去發現自己的雙性戀傾向,但她們的自身條件會影響她們的喜好。比如,她的分析表明:那些有魅力的女性更容易認為自己是百分之百異性戀。

Dr McClintock said that women may be less likely to experiment with bisexuality when they find it particularly easy to find a male partner. However, women with the same sexual attractions, but less favorable heterosexual options may have greater opportunity to experiment with same-sex partners.

麥克林托克博士表示:很容易找到異性伴侶的女性不太可能嘗試雙性戀。而對于那些同樣有魅力,但理想的異性選擇更少的女性來說,她們更可能嘗試同性戀。

The study also found that young mums often thought of themselves as being heterosexual in their early 20s, only to lean towards bisexuality a few years later. Men in contrast, tend to be more set in their ways.

研究還發現,很多年輕的媽媽在她們二十出頭時通常自視為異性戀,但幾年后會有雙性戀傾向。而男性的性取向不太容易改變。

The researcher said: 'Men are less often attracted to both sexes. Men's sexuality is, in a sense, less flexible. If a man is only attracted to one sex, romantic opportunity would little alter his sexual identity.'

研究人員表示:“男性通常不會同時被兩性吸引。在某種程度上,男性的性取向沒有那么多變。如果男性是百分之百的同性戀或者異性戀,那么即便是艷遇也很難改變他的性取向。

Vocabulary

eroticization: 使充滿性欲

stigmatize: 侮辱,玷污

主站蜘蛛池模板: 【黄页88网】-B2B电子商务平台,b2b平台免费发布信息网 | 断桥铝破碎机_铝合金破碎机_废铁金属破碎机-河南鑫世昌机械制造有限公司 | 武汉高温老化房,恒温恒湿试验箱,冷热冲击试验箱-武汉安德信检测设备有限公司 | 电动葫芦|防爆钢丝绳电动葫芦|手拉葫芦-保定大力起重葫芦有限公司 | OpenI 启智 新一代人工智能开源开放平台 | 环讯传媒,永康网络公司,永康网站建设,永康小程序开发制作,永康网站制作,武义网页设计,金华地区网站SEO优化推广 - 永康市环讯电子商务有限公司 | 金现代信息产业股份有限公司--数字化解决方案供应商 | 密封无忧网 _ 专业的密封产品行业信息网 | 深圳离婚律师咨询「在线免费」华荣深圳婚姻律师事务所专办离婚纠纷案件 | 贴片电容-贴片电阻-二三极管-国巨|三星|风华贴片电容代理商-深圳伟哲电子 | 转向助力泵/水泵/发电机皮带轮生产厂家-锦州华一精工有限公司 | 天津云仓-天津仓储物流-天津云仓一件代发-顺东云仓 | 商用绞肉机-熟肉切片机-冻肉切丁机-猪肉开条机 - 广州市正盈机械设备有限公司 | 理化生实验室设备,吊装实验室设备,顶装实验室设备,实验室成套设备厂家,校园功能室设备,智慧书法教室方案 - 东莞市惠森教学设备有限公司 | 电动打包机_气动打包机_钢带捆扎机_废纸打包机_手动捆扎机 | 广州印刷厂_广州彩印厂-广州艺彩印务有限公司 | 自清洗过滤器,浅层砂过滤器,叠片过滤器厂家-新乡市宇清净化 | 回收二手冲床_金丰旧冲床回收_协易冲床回收 - 大鑫机械设备 | 自动焊锡机_点胶机_螺丝机-锐驰机器人 | 美的商用净水器_美的直饮机_一级代理经销商_Midea租赁价格-厂家反渗透滤芯-直饮水批发品牌售后 | 诺冠气动元件,诺冠电磁阀,海隆防爆阀,norgren气缸-山东锦隆自动化科技有限公司 | 火锅加盟_四川成都火锅店加盟_中国火锅连锁品牌十强_朝天门火锅【官网】 | 液压油缸生产厂家-山东液压站-济南捷兴液压机电设备有限公司 | 智成电子深圳tdk一级代理-提供TDK电容电感贴片蜂鸣器磁芯lambda电源代理经销,TDK代理商有哪些TDK一级代理商排名查询。-深圳tdk一级代理 | Safety light curtain|Belt Sway Switches|Pull Rope Switch|ultrasonic flaw detector-Shandong Zhuoxin Machinery Co., Ltd | 高温热泵烘干机,高温烘干热泵,热水设备机组_正旭热泵 | PC阳光板-PC耐力板-阳光板雨棚-耐力板雨棚,厂家定制[优尼科板材] | 超声波乳化机-超声波分散机|仪-超声波萃取仪-超声波均质机-精浩机械|首页 | 北京网站建设首页,做网站选【优站网】,专注北京网站建设,北京网站推广,天津网站建设,天津网站推广,小程序,手机APP的开发。 | 进口便携式天平,外校_十万分之一分析天平,奥豪斯工业台秤,V2000防水秤-重庆珂偌德科技有限公司(www.crdkj.com) | 水质监测站_水质在线分析仪_水质自动监测系统_多参数水质在线监测仪_水质传感器-山东万象环境科技有限公司 | 立式壁挂广告机厂家-红外电容触摸一体机价格-华邦瀛 | 锂电池砂磨机|石墨烯砂磨机|碳纳米管砂磨机-常州市奥能达机械设备有限公司 | 探伤仪,漆膜厚度测试仪,轮胎花纹深度尺厂家-淄博创宇电子 | 泰国专线_泰国物流专线_广州到泰国物流公司-泰廊曼国际 | 锂电混合机-新能源混合机-正极材料混料机-高镍,三元材料混料机-负极,包覆混合机-贝尔专业混合混料搅拌机械系统设备厂家 | EPK超声波测厚仪,德国EPK测厚仪维修-上海树信仪器仪表有限公司 | bng防爆挠性连接管-定做金属防爆挠性管-依客思防爆科技 | 济南保安公司加盟挂靠-亮剑国际安保服务集团总部-山东保安公司|济南保安培训学校 | 恒温恒湿试验箱厂家-高低温试验箱维修价格_东莞环仪仪器_东莞环仪仪器 | 制氮设备_PSA制氮机_激光切割制氮机_氮气机生产厂家-苏州西斯气体设备有限公司 |