科米將指稱川普試圖影響FBI調(diào)查工作
Fired FBI Director Jim Comey will tell the Senate Intelligence Committee Thursday that President Donald Trump asked him for loyalty during White House conversations concerning the agency's handling of investigations into current and former administration officials.
The committee released an advance copy of Comey's seven-page opening statement a day before his scheduled appearance. This came shortly after the Director of National Intelligence and other top intelligence officials refused to answer the committee's questions about Comey and the Russia investigation.
In his statement, Comey offers explosive details and accounts of five separate conversations he had with Trump, including suggestions that the president asked him to alter the course of FBI investigations.
"The president said, 'I need loyalty, I expect loyalty,'" Comey recounted about one White House meeting. "I didn't move, speak or change my facial expression in any way during the awkward silence that followed. We simply looked at each other in silence."
In his prepared remarks, Comey says he told Trump three times that he was not a subject of the FBI investigation into whether his associates had improper contacts with Russian government officials.
In another passage, Comey will testify that Trump asked him on February 14 to "let go" of the investigation into Michael Flynn, who had been fired as national security adviser the previous day. "I hope you can see your way clear to letting this go, to letting Flynn go." Comey quotes Trump as saying. "He is a good guy. I hope you can let this go."
Trump last month flatly denied pressuring Comey to close or back down from the Flynn investigation. The president also rejected allegations that his associates colluded with Russia to influence last November's presidential election, calling it a "witch hunt."
美國(guó)前聯(lián)邦調(diào)查局長(zhǎng)科米星期四將告訴美國(guó)參議院情報(bào)委員會(huì),川普總統(tǒng)在白宮與他就涉及FBI調(diào)查現(xiàn)任和前政府官員事宜的交談中,要求他保持忠誠(chéng)。
科米預(yù)定在參議院情報(bào)委員會(huì)作證的一天前,該委員會(huì)公布了科米預(yù)先準(zhǔn)備好的7頁(yè)長(zhǎng)的開(kāi)場(chǎng)陳述 。在此之前,美國(guó)國(guó)家情報(bào)總監(jiān)和其他高級(jí)情報(bào)官員拒絕回答該委員會(huì)有關(guān)科米和通俄調(diào)查的問(wèn)題。
科米在他的陳述中,提供了他與川普5次交談的爆炸性細(xì)節(jié)和解釋說(shuō)明,其中包括暗示川普總統(tǒng)曾要求他改變聯(lián)調(diào)局調(diào)查工作的方向。
科米詳細(xì)描述其中一次白宮會(huì)晤時(shí)說(shuō):“總統(tǒng)說(shuō):‘我需要忠誠(chéng),我期待忠誠(chéng)。” 在隨后“令人難堪的寂靜中”,我“沒(méi)有動(dòng)彈、講話或者改變我的面部表情”。我們只是在沉默中對(duì)視。”
科米在準(zhǔn)備好的講話稿中說(shuō),他三次告訴川普,他不是聯(lián)調(diào)局有關(guān)他的助手是否和俄羅斯政府官員有不當(dāng)接觸的調(diào)查對(duì)象。
在另外一段證詞中,科米將指出,川普總統(tǒng)今年2月14日要求他放棄對(duì)前一天剛剛被解職的國(guó)家安全顧問(wèn)邁克爾·弗林的調(diào)查。科米引述川普總統(tǒng)的話說(shuō),“我希望你能讓這個(gè)調(diào)查過(guò)去,放弗林一馬。他是一個(gè)好人,我希望你能讓這件事過(guò)去。”
川普總統(tǒng)上個(gè)月否認(rèn)曾向科米施壓,要求他停止或放棄對(duì)弗林的調(diào)查。川普還否認(rèn)有關(guān)他的助手和俄羅斯勾結(jié),試圖影響去年11月總統(tǒng)選舉的指稱,稱其是栽贓陷害的“政治迫害”。
Fired FBI Director Jim Comey will tell the Senate Intelligence Committee Thursday that President Donald Trump asked him for loyalty during White House conversations concerning the agency's handling of investigations into current and former administration officials.
The committee released an advance copy of Comey's seven-page opening statement a day before his scheduled appearance. This came shortly after the Director of National Intelligence and other top intelligence officials refused to answer the committee's questions about Comey and the Russia investigation.
In his statement, Comey offers explosive details and accounts of five separate conversations he had with Trump, including suggestions that the president asked him to alter the course of FBI investigations.
"The president said, 'I need loyalty, I expect loyalty,'" Comey recounted about one White House meeting. "I didn't move, speak or change my facial expression in any way during the awkward silence that followed. We simply looked at each other in silence."
In his prepared remarks, Comey says he told Trump three times that he was not a subject of the FBI investigation into whether his associates had improper contacts with Russian government officials.
In another passage, Comey will testify that Trump asked him on February 14 to "let go" of the investigation into Michael Flynn, who had been fired as national security adviser the previous day. "I hope you can see your way clear to letting this go, to letting Flynn go." Comey quotes Trump as saying. "He is a good guy. I hope you can let this go."
Trump last month flatly denied pressuring Comey to close or back down from the Flynn investigation. The president also rejected allegations that his associates colluded with Russia to influence last November's presidential election, calling it a "witch hunt."
美國(guó)前聯(lián)邦調(diào)查局長(zhǎng)科米星期四將告訴美國(guó)參議院情報(bào)委員會(huì),川普總統(tǒng)在白宮與他就涉及FBI調(diào)查現(xiàn)任和前政府官員事宜的交談中,要求他保持忠誠(chéng)。
科米預(yù)定在參議院情報(bào)委員會(huì)作證的一天前,該委員會(huì)公布了科米預(yù)先準(zhǔn)備好的7頁(yè)長(zhǎng)的開(kāi)場(chǎng)陳述 。在此之前,美國(guó)國(guó)家情報(bào)總監(jiān)和其他高級(jí)情報(bào)官員拒絕回答該委員會(huì)有關(guān)科米和通俄調(diào)查的問(wèn)題。
科米在他的陳述中,提供了他與川普5次交談的爆炸性細(xì)節(jié)和解釋說(shuō)明,其中包括暗示川普總統(tǒng)曾要求他改變聯(lián)調(diào)局調(diào)查工作的方向。
科米詳細(xì)描述其中一次白宮會(huì)晤時(shí)說(shuō):“總統(tǒng)說(shuō):‘我需要忠誠(chéng),我期待忠誠(chéng)。” 在隨后“令人難堪的寂靜中”,我“沒(méi)有動(dòng)彈、講話或者改變我的面部表情”。我們只是在沉默中對(duì)視。”
科米在準(zhǔn)備好的講話稿中說(shuō),他三次告訴川普,他不是聯(lián)調(diào)局有關(guān)他的助手是否和俄羅斯政府官員有不當(dāng)接觸的調(diào)查對(duì)象。
在另外一段證詞中,科米將指出,川普總統(tǒng)今年2月14日要求他放棄對(duì)前一天剛剛被解職的國(guó)家安全顧問(wèn)邁克爾·弗林的調(diào)查。科米引述川普總統(tǒng)的話說(shuō),“我希望你能讓這個(gè)調(diào)查過(guò)去,放弗林一馬。他是一個(gè)好人,我希望你能讓這件事過(guò)去。”
川普總統(tǒng)上個(gè)月否認(rèn)曾向科米施壓,要求他停止或放棄對(duì)弗林的調(diào)查。川普還否認(rèn)有關(guān)他的助手和俄羅斯勾結(jié),試圖影響去年11月總統(tǒng)選舉的指稱,稱其是栽贓陷害的“政治迫害”。