语料库-提供经典范文,文案句子,常用文书,您的写作得力助手

辛普森爸爸能為現(xiàn)代生活帶來什么啟示

雕龍文庫 分享 時(shí)間: 收藏本文

辛普森爸爸能為現(xiàn)代生活帶來什么啟示

《辛普森一家》從1989年起就讓許多觀眾捧腹大笑,但這部喜劇2000年播出的前瞻性一集可能會讓一些劇迷佩服得五體投地。據(jù)報(bào)道,這部深受美國人喜愛的喜劇在2000年3月19日播出的一集中,唐納德·特朗普成了美國總統(tǒng),掌管著支離破碎的美國經(jīng)濟(jì)。下面就來一起看看,《辛普森一家》中還有哪些讓人捧腹又深思的話語。

It has been some week for The Simpsons.

辛普森家庭再次走紅已經(jīng)有些時(shí)日了。

First, they received international acclaim for forecasting Donald Trump's election victory, then they were nominated for a Critics Choice award, and now the University of Glasgow has launched a philosophy course based on the musings of Homer Simpson.

首先,他們因?yàn)闇?zhǔn)確預(yù)測特朗普的當(dāng)選而受到國際贊譽(yù),隨后他們又被提名為“杰出評論家 ”。最近,英國格拉斯哥大學(xué)還專門開設(shè)了一門哲學(xué)課來研究辛普森爸爸。

The Simpsons is one of the modern world's greatest cultural artefacts, partly because it is so full of philosophy, according to the course description.

據(jù)課程簡介,大概是《辛普森一家》豐富的哲學(xué)性,使它成為現(xiàn)代社會最為偉大的文化產(chǎn)品之一。

Since it first aired in 1989, The Simpsons has never been afraid to touch on the key issues of the day.

自1989年第一次播出開始,《辛普森一家》總是緊跟時(shí)代話題。

Politics, family, relationships, parenting, religion, education - you name it, they've done it.

無論是政治、家庭、人際關(guān)系、為人父母、宗教亦或教育,只有你想不到,沒有他們做不到的話題。

And any glance at Homers greatest quotes shows that the cartoons main man has a view on everything from gender equality to fatherhood.

只需略讀辛普森爸爸的最佳語錄,就會發(fā)現(xiàn)這部動畫的主角關(guān)注眾多話題,從兩性平等到父親的職責(zé)。

In light of this, what can we learn from his pearls of wisdom?

因此,我們能夠如何借鑒他的如珠妙語呢?

What can he teach us about life?

他能夠給我們什么生活上的啟發(fā)呢?

Through the medium of Homers idiocy, The Simpsons has shone a light on some of the most pressing societal issues in the modern world, such as...

借辛普森爸爸這些“蠢話”,《辛普森一家》讓現(xiàn)代一些最為急迫的社會問題浮出水面。比方說……

Loneliness among the elderly

孤寡老人

The problem: More than a quarter of people over 65 who live alone are lonely, while it was revealed in 2024 that Britain is the loneliness capital of Europe - with people here less likely to know their neighbours or have strong friendships than people anywhere else in Europe.

問題現(xiàn)狀:超過1/4的65歲以上的獨(dú)居老人表示深感寂寞,而2024年的調(diào)查顯示,英國更是歐洲孤獨(dú)之都。英國人不太認(rèn)得他們的鄰居,也比歐洲其他地方更難有堅(jiān)固友誼。

Homer says:

辛普森爸爸說:

Old people don't need companionship. They need to be isolated and studied so it can be determined what nutrients they have that might be extracted for our personal use.

“老人家需要被孤立和研究而不是陪伴,因此他們的營養(yǎng)素就能確定下來,以被我們個人使用。”

Being a man

作為男人

The problem: There is a "crisis in modern masculinity", with men failing to cope with personal and professional pressures, according to a report by mental health charity CALM.

問題現(xiàn)狀:心理健康機(jī)構(gòu)CALM最新報(bào)告表明,現(xiàn)在出現(xiàn)了“現(xiàn)代男子氣概危機(jī)”,男性難以應(yīng)對個人及職業(yè)壓力。

Phrases like "man up" are commonplace, damaging and can blur our understanding of masculinity and manhood.

“拿出男人的樣子來”這種話早已耳熟能詳。然而這樣的話會破壞和混淆我們對男子氣概和男兒氣質(zhì)的理解。

Homer says:

辛普森爸爸說:

“The code of the schoolyard, Marge! The rules that teach a boy to be a man. Let’s see. Don’t tattle. Always make fun of those different from you. Never say anything, unless you’re sure everyone feels exactly the same way you do.”

“瑪姬,學(xué)校的真諦就是要讓一個男孩長成一個男人。走著瞧,不要多嘴。記得要捉弄那些跟你不一樣的人。如果你不確定是否跟大家同感的話,什么都不要說”。

Coping with pressure

應(yīng)對壓力

The problem:

問題現(xiàn)狀:

Research from mental health charity Mind found that four in five 18 to 34-year-old men put on a brave face when they are anxious.

心理健康慈善機(jī)構(gòu)Mind的研究表明,4/5的18到34歲的男性都會在焦慮的時(shí)候強(qiáng)作鎮(zhèn)定。

Repressing those feelings won't help anyone.

然而,抑制焦慮只是無濟(jì)于事。

Homer says:

辛普森爸爸說:

Just squeeze your rage up into a bitter little ball and release it at an appropriate time, like that day I hit the referee with the whisky bottle.

“你應(yīng)該把怒氣攢到合適的時(shí)間爆發(fā),就像那天我用威士忌瓶子砸了裁判那樣”。

Young people

年輕人

The problem:

問題現(xiàn)狀:

A controversial one, this, but there is no denying that many young people feel that the future they wanted has been prevented by older generations.

這其實(shí)挺棘手的,但事實(shí)是,很多當(dāng)代年輕人都認(rèn)為老一輩人阻止他們?nèi)プ非笏麄冏约合胍奈磥怼?/p>

Not only was there the referendum vote to leave the EU, but also claims of inter-generational unfairness prompted by fears that the younger people are essentially getting turned over by a system that favours older people.

這不僅說的是脫歐投票,也指因擔(dān)心年輕人會被一個更偏向老者的體制顛覆所產(chǎn)生的代際不公。

Homer says:

辛普森爸爸說:

I believe that children are our future. Unless we stop them now.

“我相信如果我們不加干涉的話,孩子就是我們的未來。

Diversity

多樣性

The problem: Hate crimes against ethnic minorities in the UK leapt by more than 40 percent in the month following the EU referendum.

問題現(xiàn)狀:在脫歐公投之后的那個月里,英國出于對于少數(shù)族裔的仇恨心理而引發(fā)的犯罪行為激增超40%。

Homer says:

辛普森爸爸說:

Just blame it on the guy who doesn't speak English.

“怪那些不說英語的人 I'm a white male, age 18 to 49. Everyone listens to me, no matter how dumb my suggestions are.

“我是一個年齡在18-49歲以內(nèi)的白種男性。不管我的意見有多蠢,大家都聽我的。”

Politics

政治

The problem: We are so far beyond telling the truth in politics that Oxford Dictionaries has announced a joint US-UK word of the year: post-truth.

問題現(xiàn)狀:我們已經(jīng)偏離政治真相太遠(yuǎn)了,為此,牛津詞典頒布了2024英美年度詞匯,即“后真相”。

The word, which follows in the wake of Brexit and Trumps victory, is defined as relating to or denoting circumstances in which objective facts are less influential in shaping public opinion than appeals to emotion and personal belief.

這個在脫歐公投及特朗普當(dāng)選之后出現(xiàn)的詞,被定義為一種情感及個人信仰比客觀事實(shí)更能左右公眾輿論的環(huán)境。

Homer says:

辛普森爸爸說:

People can come up with statistics to prove anything.

“人們可以用數(shù)據(jù)來證實(shí)所有的事情。”

Fourteen percent of all people know that.

“14%的人都知道這一點(diǎn)。”

Working life

工作

The problem: It was warned last year that a slump in productivity over the summer months could cost the private sector 8bn each year.

問題現(xiàn)狀:去年,有人警告每年夏季出現(xiàn)的生產(chǎn)力衰退將會造成私營企業(yè)損失約80億英鎊。

The price of laziness is not to be sniffed at.

因?yàn)閼卸瓒冻龅拇鷥r(jià)不容小覷。

Homer says:

辛普森爸爸說:

Lisa, if you don't like your job don't strike. Just go in every day and do it really half-assed.

“麗莎,要是你不喜歡你的工作,也不能罷工。你可以每天去做做樣子就好啦。”

"I want to share something with you - the three little sentences that will get you through life.

我想跟你說點(diǎn)事,下面這三個短句能夠幫你順利度過這一生。

Number one: Cover for me.

第一句是,“替我應(yīng)付一下”。

Number two: Oh, good idea, boss!

第二句是,“老板您說得對”!

Number three: It was like that when I got here.

第三句是,“我來這的時(shí)候就已經(jīng)那樣了”。

Fatherhood

為人父親

The problem: Piling pressure on children can be both debilitating and damaging.

問題現(xiàn)狀:給孩子太重的壓力很有可能會適得其反。

Two years ago the Lancashire FA launched an initiative that urged parents to not shout or communicate with their children while they were playing football, with welfare officer Neil Yates saying he recently watched an under-nine game where a child was reduced to tears by baying parents.

兩年前,蘭卡斯?fàn)栕銋f(xié)呼吁父母不要在孩子上場踢球的時(shí)候試圖對他們大喊大叫,而福利干事尼爾?耶茨也提到他最近看過的一場九歲以下孩子的球賽,其中一個小球員因自己父母的咆哮傷心流淚。

When sporting success can be a ticket to riches and a new life for the entire family, it's no surprise that the pressure can become a little overbearing (just watch the American documentary Trophy Kids), but quite clearly this is not going to help the poor child.

運(yùn)動方面的功成名就確實(shí)可以讓整個家庭過上好日子,因此說是“壓力山大”一點(diǎn)也不為過。 Indeed, a 2024 study by researchers at the University of Colorado showed that making children take part in structured activities like football training or music practice hinders their ability to set and reach goals.

實(shí)際上,據(jù)科羅拉多大學(xué)2024年的研究表明,讓孩子參加一些結(jié)構(gòu)化的活動,比如說足球或音樂訓(xùn)練,會阻礙他們設(shè)定目標(biāo)和達(dá)成目標(biāo)的能力。

Homer says:

辛普森爸爸說:

OK, son. Just remember to have fun out there today. And if you lose, I'll kill you.

“兒子,只用記住我們今天是來玩的。如果你輸了,我就會‘殺了你’。”

Marriage

婚姻

The problem: Figures released earlier this month showed that women do 60 percent more unpaid household work than men.

問題現(xiàn)狀:本月早些時(shí)候公布的數(shù)據(jù)表明,女性比男性要多做六成的家務(wù)活,還分文不取。

Women still spend twice as much time in the kitchen as men, and around two hours more per week on laundry, despite the rise of the supposed "new man".

盡管分擔(dān)家務(wù)及照顧子女重?fù)?dān)的“新派男子”正在興起,女性花在廚房的時(shí)間依然是男性的兩倍,而且每周也會在洗衣方面多花大約兩小時(shí)。

Homer says:

辛普森爸爸說:

"Marge, I'm going to miss you so much.?And it's not just the sex. It's also the food preparation."

“瑪姬,我會很想你的。不只是因?yàn)樽鰫郏彩且驗(yàn)槟隳茏鲲垺!?/p>

《辛普森一家》從1989年起就讓許多觀眾捧腹大笑,但這部喜劇2000年播出的前瞻性一集可能會讓一些劇迷佩服得五體投地。據(jù)報(bào)道,這部深受美國人喜愛的喜劇在2000年3月19日播出的一集中,唐納德·特朗普成了美國總統(tǒng),掌管著支離破碎的美國經(jīng)濟(jì)。下面就來一起看看,《辛普森一家》中還有哪些讓人捧腹又深思的話語。

It has been some week for The Simpsons.

辛普森家庭再次走紅已經(jīng)有些時(shí)日了。

First, they received international acclaim for forecasting Donald Trump's election victory, then they were nominated for a Critics Choice award, and now the University of Glasgow has launched a philosophy course based on the musings of Homer Simpson.

首先,他們因?yàn)闇?zhǔn)確預(yù)測特朗普的當(dāng)選而受到國際贊譽(yù),隨后他們又被提名為“杰出評論家 ”。最近,英國格拉斯哥大學(xué)還專門開設(shè)了一門哲學(xué)課來研究辛普森爸爸。

The Simpsons is one of the modern world's greatest cultural artefacts, partly because it is so full of philosophy, according to the course description.

據(jù)課程簡介,大概是《辛普森一家》豐富的哲學(xué)性,使它成為現(xiàn)代社會最為偉大的文化產(chǎn)品之一。

Since it first aired in 1989, The Simpsons has never been afraid to touch on the key issues of the day.

自1989年第一次播出開始,《辛普森一家》總是緊跟時(shí)代話題。

Politics">Politics, family, relationships, parenting, religion, education - you name it, they've done it.

無論是政治、家庭、人際關(guān)系、為人父母、宗教亦或教育,只有你想不到,沒有他們做不到的話題。

And any glance at Homers greatest quotes shows that the cartoons main man has a view on everything from gender equality to fatherhood.

只需略讀辛普森爸爸的最佳語錄,就會發(fā)現(xiàn)這部動畫的主角關(guān)注眾多話題,從兩性平等到父親的職責(zé)。

In light of this, what can we learn from his pearls of wisdom?

因此,我們能夠如何借鑒他的如珠妙語呢?

What can he teach us about life?

他能夠給我們什么生活上的啟發(fā)呢?

Through the medium of Homers idiocy, The Simpsons has shone a light on some of the most pressing societal issues in the modern world, such as...

借辛普森爸爸這些“蠢話”,《辛普森一家》讓現(xiàn)代一些最為急迫的社會問題浮出水面。比方說……

Loneliness among the elderly

孤寡老人

The problem: More than a quarter of people over 65 who live alone are lonely, while it was revealed in 2024 that Britain is the loneliness capital of Europe - with people here less likely to know their neighbours or have strong friendships than people anywhere else in Europe.

問題現(xiàn)狀:超過1/4的65歲以上的獨(dú)居老人表示深感寂寞,而2024年的調(diào)查顯示,英國更是歐洲孤獨(dú)之都。英國人不太認(rèn)得他們的鄰居,也比歐洲其他地方更難有堅(jiān)固友誼。

Homer says:

辛普森爸爸說:

Old people don't need companionship. They need to be isolated and studied so it can be determined what nutrients they have that might be extracted for our personal use.

“老人家需要被孤立和研究而不是陪伴,因此他們的營養(yǎng)素就能確定下來,以被我們個人使用。”

Being a man

作為男人

The problem: There is a "crisis in modern masculinity", with men failing to cope with personal and professional pressures, according to a report by mental health charity CALM.

問題現(xiàn)狀:心理健康機(jī)構(gòu)CALM最新報(bào)告表明,現(xiàn)在出現(xiàn)了“現(xiàn)代男子氣概危機(jī)”,男性難以應(yīng)對個人及職業(yè)壓力。

Phrases like "man up" are commonplace, damaging and can blur our understanding of masculinity and manhood.

“拿出男人的樣子來”這種話早已耳熟能詳。然而這樣的話會破壞和混淆我們對男子氣概和男兒氣質(zhì)的理解。

Homer says:

辛普森爸爸說:

“The code of the schoolyard, Marge! The rules that teach a boy to be a man. Let’s see. Don’t tattle. Always make fun of those different from you. Never say anything, unless you’re sure everyone feels exactly the same way you do.”

“瑪姬,學(xué)校的真諦就是要讓一個男孩長成一個男人。走著瞧,不要多嘴。記得要捉弄那些跟你不一樣的人。如果你不確定是否跟大家同感的話,什么都不要說”。

Coping with pressure

應(yīng)對壓力

The problem:

問題現(xiàn)狀:

Research from mental health charity Mind found that four in five 18 to 34-year-old men put on a brave face when they are anxious.

心理健康慈善機(jī)構(gòu)Mind的研究表明,4/5的18到34歲的男性都會在焦慮的時(shí)候強(qiáng)作鎮(zhèn)定。

Repressing those feelings won't help anyone.

然而,抑制焦慮只是無濟(jì)于事。

Homer says:

辛普森爸爸說:

Just squeeze your rage up into a bitter little ball and release it at an appropriate time, like that day I hit the referee with the whisky bottle.

“你應(yīng)該把怒氣攢到合適的時(shí)間爆發(fā),就像那天我用威士忌瓶子砸了裁判那樣”。

Young people

年輕人

The problem:

問題現(xiàn)狀:

A controversial one, this, but there is no denying that many young people feel that the future they wanted has been prevented by older generations.

這其實(shí)挺棘手的,但事實(shí)是,很多當(dāng)代年輕人都認(rèn)為老一輩人阻止他們?nèi)プ非笏麄冏约合胍奈磥怼?/p>

Not only was there the referendum vote to leave the EU, but also claims of inter-generational unfairness prompted by fears that the younger people are essentially getting turned over by a system that favours older people.

這不僅說的是脫歐投票,也指因擔(dān)心年輕人會被一個更偏向老者的體制顛覆所產(chǎn)生的代際不公。

Homer says:

辛普森爸爸說:

I believe that children are our future. Unless we stop them now.

“我相信如果我們不加干涉的話,孩子就是我們的未來。

Diversity

多樣性

The problem: Hate crimes against ethnic minorities in the UK leapt by more than 40 percent in the month following the EU referendum.

問題現(xiàn)狀:在脫歐公投之后的那個月里,英國出于對于少數(shù)族裔的仇恨心理而引發(fā)的犯罪行為激增超40%。

Homer says:

辛普森爸爸說:

Just blame it on the guy who doesn't speak English.

“怪那些不說英語的人 I'm a white male, age 18 to 49. Everyone listens to me, no matter how dumb my suggestions are.

“我是一個年齡在18-49歲以內(nèi)的白種男性。不管我的意見有多蠢,大家都聽我的。”

Politics

政治

The problem: We are so far beyond telling the truth in politics that Oxford Dictionaries has announced a joint US-UK word of the year: post-truth.

問題現(xiàn)狀:我們已經(jīng)偏離政治真相太遠(yuǎn)了,為此,牛津詞典頒布了2024英美年度詞匯,即“后真相”。

The word, which follows in the wake of Brexit and Trumps victory, is defined as relating to or denoting circumstances in which objective facts are less influential in shaping public opinion than appeals to emotion and personal belief.

這個在脫歐公投及特朗普當(dāng)選之后出現(xiàn)的詞,被定義為一種情感及個人信仰比客觀事實(shí)更能左右公眾輿論的環(huán)境。

Homer says:

辛普森爸爸說:

People can come up with statistics to prove anything.

“人們可以用數(shù)據(jù)來證實(shí)所有的事情。”

Fourteen percent of all people know that.

“14%的人都知道這一點(diǎn)。”

Working life

工作

The problem: It was warned last year that a slump in productivity over the summer months could cost the private sector 8bn each year.

問題現(xiàn)狀:去年,有人警告每年夏季出現(xiàn)的生產(chǎn)力衰退將會造成私營企業(yè)損失約80億英鎊。

The price of laziness is not to be sniffed at.

因?yàn)閼卸瓒冻龅拇鷥r(jià)不容小覷。

Homer says:

辛普森爸爸說:

Lisa, if you don't like your job don't strike. Just go in every day and do it really half-assed.

“麗莎,要是你不喜歡你的工作,也不能罷工。你可以每天去做做樣子就好啦。”

"I want to share something with you - the three little sentences that will get you through life.

我想跟你說點(diǎn)事,下面這三個短句能夠幫你順利度過這一生。

Number one: Cover for me.

第一句是,“替我應(yīng)付一下”。

Number two: Oh, good idea, boss!

第二句是,“老板您說得對”!

Number three: It was like that when I got here.

第三句是,“我來這的時(shí)候就已經(jīng)那樣了”。

Fatherhood

為人父親

The problem: Piling pressure on children can be both debilitating and damaging.

問題現(xiàn)狀:給孩子太重的壓力很有可能會適得其反。

Two years ago the Lancashire FA launched an initiative that urged parents to not shout or communicate with their children while they were playing football, with welfare officer Neil Yates saying he recently watched an under-nine game where a child was reduced to tears by baying parents.

兩年前,蘭卡斯?fàn)栕銋f(xié)呼吁父母不要在孩子上場踢球的時(shí)候試圖對他們大喊大叫,而福利干事尼爾?耶茨也提到他最近看過的一場九歲以下孩子的球賽,其中一個小球員因自己父母的咆哮傷心流淚。

When sporting success can be a ticket to riches and a new life for the entire family, it's no surprise that the pressure can become a little overbearing (just watch the American documentary Trophy Kids), but quite clearly this is not going to help the poor child.

運(yùn)動方面的功成名就確實(shí)可以讓整個家庭過上好日子,因此說是“壓力山大”一點(diǎn)也不為過。 Indeed, a 2024 study by researchers at the University of Colorado showed that making children take part in structured activities like football training or music practice hinders their ability to set and reach goals.

實(shí)際上,據(jù)科羅拉多大學(xué)2024年的研究表明,讓孩子參加一些結(jié)構(gòu)化的活動,比如說足球或音樂訓(xùn)練,會阻礙他們設(shè)定目標(biāo)和達(dá)成目標(biāo)的能力。

Homer says:

辛普森爸爸說:

OK, son. Just remember to have fun out there today. And if you lose, I'll kill you.

“兒子,只用記住我們今天是來玩的。如果你輸了,我就會‘殺了你’。”

Marriage

婚姻

The problem: Figures released earlier this month showed that women do 60 percent more unpaid household work than men.

問題現(xiàn)狀:本月早些時(shí)候公布的數(shù)據(jù)表明,女性比男性要多做六成的家務(wù)活,還分文不取。

Women still spend twice as much time in the kitchen as men, and around two hours more per week on laundry, despite the rise of the supposed "new man".

盡管分擔(dān)家務(wù)及照顧子女重?fù)?dān)的“新派男子”正在興起,女性花在廚房的時(shí)間依然是男性的兩倍,而且每周也會在洗衣方面多花大約兩小時(shí)。

Homer says:

辛普森爸爸說:

"Marge, I'm going to miss you so much.?And it's not just the sex. It's also the food preparation."

“瑪姬,我會很想你的。不只是因?yàn)樽鰫郏彩且驗(yàn)槟隳茏鲲垺!?/p>

信息流廣告 競價(jià)托管 招生通 周易 易經(jīng) 代理招生 二手車 網(wǎng)絡(luò)推廣 自學(xué)教程 招生代理 旅游攻略 非物質(zhì)文化遺產(chǎn) 河北信息網(wǎng) 石家莊人才網(wǎng) 買車咨詢 河北人才網(wǎng) 精雕圖 戲曲下載 河北生活網(wǎng) 好書推薦 工作計(jì)劃 游戲攻略 心理測試 石家莊網(wǎng)絡(luò)推廣 石家莊招聘 石家莊網(wǎng)絡(luò)營銷 培訓(xùn)網(wǎng) 好做題 游戲攻略 考研真題 代理招生 心理咨詢 游戲攻略 興趣愛好 網(wǎng)絡(luò)知識 品牌營銷 商標(biāo)交易 游戲攻略 短視頻代運(yùn)營 秦皇島人才網(wǎng) PS修圖 寶寶起名 零基礎(chǔ)學(xué)習(xí)電腦 電商設(shè)計(jì) 職業(yè)培訓(xùn) 免費(fèi)發(fā)布信息 服裝服飾 律師咨詢 搜救犬 Chat GPT中文版 語料庫 范文網(wǎng) 工作總結(jié) 二手車估價(jià) 情侶網(wǎng)名 愛采購代運(yùn)營 情感文案 古詩詞 邯鄲人才網(wǎng) 鐵皮房 衡水人才網(wǎng) 石家莊點(diǎn)痣 微信運(yùn)營 養(yǎng)花 名酒回收 石家莊代理記賬 女士發(fā)型 搜搜作文 石家莊人才網(wǎng) 銅雕 關(guān)鍵詞優(yōu)化 圍棋 chatGPT 讀后感 玄機(jī)派 企業(yè)服務(wù) 法律咨詢 chatGPT國內(nèi)版 chatGPT官網(wǎng) 勵志名言 兒童文學(xué) 河北代理記賬公司 教育培訓(xùn) 游戲推薦 抖音代運(yùn)營 朋友圈文案 男士發(fā)型 培訓(xùn)招生 文玩 大可如意 保定人才網(wǎng) 黃金回收 承德人才網(wǎng) 石家莊人才網(wǎng) 模型機(jī) 高度酒 沐盛有禮 公司注冊 造紙術(shù) 唐山人才網(wǎng) 沐盛傳媒
主站蜘蛛池模板: 卡诺亚轻高定官网_卧室系统_整家定制_定制家居_高端定制_全屋定制加盟_定制家具加盟_定制衣柜加盟 | 磁力抛光研磨机_超声波清洗机厂家_去毛刺设备-中锐达数控 | 物联网卡_物联网卡购买平台_移动物联网卡办理_移动联通电信流量卡通信模组采购平台? | 千淘酒店差旅平台-中国第一家针对TMC行业的酒店资源供应平台 | 交通信号灯生产厂家_红绿灯厂家_电子警察监控杆_标志杆厂家-沃霖电子科技 | 罐体电伴热工程-消防管道电伴热带厂家-山东沃安电气 | 电竞馆加盟,沈阳网吧加盟费用选择嘉棋电竞_售后服务一体化 | 刘秘书_你身边专业的工作范文写作小秘书 | 活性氧化铝球|氧化铝干燥剂|分子筛干燥剂|氢氧化铝粉-淄博同心材料有限公司 | 槽钢冲孔机,槽钢三面冲,带钢冲孔机-山东兴田阳光智能装备股份有限公司 | 板材品牌-中国胶合板行业十大品牌-环保板材-上海声达板材 | 齿式联轴器-弹性联轴器-联轴器厂家-江苏诺兴传动联轴器制造有限公司 | U拓留学雅思一站式服务中心_留学申请_雅思托福培训 | 奶茶加盟,奶茶加盟店连锁品牌-甜啦啦官网 | 民用音响-拉杆音响-家用音响-ktv专用音响-万昌科技 | 心肺复苏模拟人|医学模型|急救护理模型|医学教学模型上海康人医学仪器设备有限公司 | 潜水搅拌机-双曲面搅拌机-潜水推进器|奥伯尔环保 | 贵州科比特-防雷公司厂家提供贵州防雷工程,防雷检测,防雷接地,防雷设备价格,防雷产品报价服务-贵州防雷检测公司 | 洁净化验室净化工程_成都实验室装修设计施工_四川华锐净化公司 | 锂电混合机-新能源混合机-正极材料混料机-高镍,三元材料混料机-负极,包覆混合机-贝尔专业混合混料搅拌机械系统设备厂家 | 房屋质量检测-厂房抗震鉴定-玻璃幕墙检测-房屋安全鉴定机构 | 金属波纹补偿器厂家_不锈钢膨胀节价格_非金属伸缩节定制-庆达补偿器 | 焦作网 WWW.JZRB.COM | 带式过滤机厂家_价格_型号规格参数-江西核威环保科技有限公司 | 天命文免费算命堂_自助算命_自由算命系统_长文周易 | 海德莱电力(HYDELEY)-无功补偿元器件生产厂家-二十年专业从事电力电容器 | 南京办公用品网-办公文具用品批发-打印机耗材采购 | PSI渗透压仪,TPS酸度计,美国CHAI PCR仪,渗透压仪厂家_价格,微生物快速检测仪-华泰和合(北京)商贸有限公司 | 钢格板|镀锌钢格板|热镀锌钢格板|格栅板|钢格板|钢格栅板|热浸锌钢格板|平台钢格板|镀锌钢格栅板|热镀锌钢格栅板|平台钢格栅板|不锈钢钢格栅板 - 专业钢格板厂家 | 房间温控器|LonWorks|海思 | 桨叶搅拌机_螺旋挤压/方盒旋切造粒机厂家-无锡市鸿诚输送机械有限公司 | 卫生型双针压力表-高温防腐差压表-安徽康泰电气有限公司 | 深圳市宏康仪器科技有限公司-模拟高空低压试验箱-高温防爆试验箱-温控短路试验箱【官网】 | 带式压滤机_污泥压滤机_污泥脱水机_带式过滤机_带式压滤机厂家-河南恒磊环保设备有限公司 | 艾默生变频器,艾默生ct,变频器,ct驱动器,广州艾默生变频器,供水专用变频器,风机变频器,电梯变频器,艾默生变频器代理-广州市盟雄贸易有限公司官方网站-艾默生变频器应用解决方案服务商 | 炭黑吸油计_测试仪,单颗粒子硬度仪_ASTM标准炭黑自销-上海贺纳斯仪器仪表有限公司(HITEC中国办事处) | 冻干机(冷冻干燥机)_小型|实验型|食品真空冷冻干燥机-松源 | TMT观察网_独特视角观察TMT行业| 基业箱_环网柜_配电柜厂家_开关柜厂家_开关断路器-东莞基业电气设备有限公司 | 制氮设备_PSA制氮机_激光切割制氮机_氮气机生产厂家-苏州西斯气体设备有限公司 | 贵州水玻璃_-贵阳花溪闽兴水玻璃厂 |