世界大學(xué)聲譽(yù)排名出爐 哈佛蟬聯(lián)第一清華排第14
The Times Higher Education published its World Reputation Rankings, the list of the world's most prestigious universities compiled by leading global academics.
《泰晤士報(bào)高等教育》近日公布了“世界聲譽(yù)排行榜”,這是一份由全球頂尖學(xué)者編纂的世界最富盛名大學(xué)榜單。
Harvard University takes the top spot for the seventh year in a row.
哈佛大學(xué)連續(xù)第7年蟬聯(lián)榜單第一。
With 42 institutions in the top 100, the US continues to dominate.
美國(guó)有42所高校入圍前100名,繼續(xù)占據(jù)絕對(duì)優(yōu)勢(shì)。
Chinese universities also enjoyed a good run in this year's rankings.
中國(guó)高校今年亦有良好表現(xiàn)。
Tsinghua University is ranked 14th and is the highest ranking Chinese university. Peking University is ranked 17th. Both have gained four places compared with last year's index.
清華大學(xué)位列第14,是排名最高的中國(guó)大學(xué),北京大學(xué)位列第17,這兩所高校都較去年上升了4個(gè)名次。
Zhejiang University has performed well, rising 30 places to the joint 51-60 bracket. It overtook both Fudan University and Shanghai Jiao Tong University, both found in the 71-80 band.
浙江大學(xué)表現(xiàn)不俗,上升了30個(gè)名次進(jìn)入51至60組別,排名高于位于71至80組別的復(fù)旦大學(xué)和上海交通大學(xué)。
Nanjing University has broken into the top 100 for the first time and is ranked 91-100.
南京大學(xué)首次闖入前100名,位于91至100組別。
The Times Higher Education published its World Reputation Rankings, the list of the world's most prestigious universities compiled by leading global academics.
《泰晤士報(bào)高等教育》近日公布了“世界聲譽(yù)排行榜”,這是一份由全球頂尖學(xué)者編纂的世界最富盛名大學(xué)榜單。
Harvard University takes the top spot for the seventh year in a row.
哈佛大學(xué)連續(xù)第7年蟬聯(lián)榜單第一。
With 42 institutions in the top 100, the US continues to dominate.
美國(guó)有42所高校入圍前100名,繼續(xù)占據(jù)絕對(duì)優(yōu)勢(shì)。
Chinese universities also enjoyed a good run in this year's rankings.
中國(guó)高校今年亦有良好表現(xiàn)。
Tsinghua University is ranked 14th and is the highest ranking Chinese university. Peking University is ranked 17th. Both have gained four places compared with last year's index.
清華大學(xué)位列第14,是排名最高的中國(guó)大學(xué),北京大學(xué)位列第17,這兩所高校都較去年上升了4個(gè)名次。
Zhejiang University has performed well, rising 30 places to the joint 51-60 bracket. It overtook both Fudan University and Shanghai Jiao Tong University, both found in the 71-80 band.
浙江大學(xué)表現(xiàn)不俗,上升了30個(gè)名次進(jìn)入51至60組別,排名高于位于71至80組別的復(fù)旦大學(xué)和上海交通大學(xué)。
Nanjing University has broken into the top 100 for the first time and is ranked 91-100.
南京大學(xué)首次闖入前100名,位于91至100組別。