语料库-提供经典范文,文案句子,常用文书,您的写作得力助手

為什么有些人總喜歡遲到呢?

雕龍文庫 分享 時間: 收藏本文

為什么有些人總喜歡遲到呢?

We all have one, don't we? A friend who's always late. The one who turns up for coffee a full half hour after the appointed time. The one who seems to be forever 'stuck in traffic'.

我們每個人都有一個這樣的朋友,總是遲到,是吧?這個人過了約咖啡整整半個小時的時間才出現,而且似乎老會 “遇到堵車”。

The dear pal who sends a message saying "Sorry, bit delayed", when they're already 20 minutes behind schedule. I mean, what kind of a friend is that?

當這位友人已經錯過約會時間20分鐘了,才發個信息說:“不好意思,有點事兒,晚點兒到?!彼裕@樣的朋友到底是什么樣子呢?

Or just maybe, if you're really honest, this persistently tardy individual is actually you yourself?

如果你誠實點兒,或許,這位次次行動慢半拍的友人就是你自己喲!

Either way, if you're on the receiving end, lateness can be extremely irritating, even infuriating. How on earth can people be so inconsiderate?

無論如何,如果你是那個在等待的人,遲到可能令你極其憤怒,甚至怒不可遏。既然如此,人們究竟為什么如此不體諒別人呢?

Well, recent research suggests that there might be more to this than simple rudeness.

最近的研究表明,也許除了認為這個人行事粗魯不禮貌外,似乎另有隱情。

Psychologists from Washington University believe people perceive time differently. Their study gave participants a specific amount of time in which to complete a task, and even provided them with a clock.

華盛頓大學心理學家認為,這是因為人們對時間持有的觀念不同。他們給參與研究者設置一定的時間,讓他們完成一項任務,甚至還給他們提供了時鐘。

Despite this, some people became so engrossed in the activity that they completely lost track of time and forgot to check the clock.

盡管這樣,但有些人是那么地全神貫注,完全忘卻了時間限制,并且都不記得核對時間了。

According to psychologist Dr Susan Krauss Whitborne, from University of Masachussetts Amherst, this is like when we scroll through our social media feed and think only five minutes have elapsed, when in fact twenty have slipped by. Does that feel familiar?

據馬薩諸塞阿默斯特大學的心理學家蘇珊·克勞斯·懷特本德博士介紹,這種情況就像我們在刷朋友圈,以為只用了五分鐘的時間,而實際上已經過去了20分鐘一個道理。這種情形熟悉吧?

She writes in Psychology Today that those who were better at clock-checking were therefore "less reliant on their potentially flawed internal timekeeper." So, what about the reasons beyond our faulty inner clocks?

蘇珊博士在《今日心理學》中這樣寫道,那些擅長把握時間的人,“很少會依賴他們自身潛在的對時間把握的感覺?!薄K裕鞘裁丛虺搅宋覀兂鲥e的內在生物鐘呢?

Well, our personality also plays a role. Laura Clarke writes for BBC Capital that the less punctual among us often share traits such as "optimism, low levels of self-control, anxiety, or a penchant for thrill-seeking".

是這樣的,我們個人也扮演了一個角色。勞拉·克拉克為BBC Capital這樣寫道, 我們中缺乏準時的人經常有這些特質,例如:樂觀、自控水平低、焦慮、或者有尋求激情的嗜好。

Why optimism, you ask? Optimists tend to overestimate how much they can achieve and underestimate problems – which means they don't account for the long traffic jam on the way to meet you for that coffee.

或許你會問,為什么是樂觀的人呢?原因是樂觀的人傾向于不在乎得失多少,輕視難題,那就是說,他們不在乎與你約咖啡在路上堵車堵了多長時間。

Here's another thought: maybe language is to blame? The English phrase 'to be fashionably late' is used to describe the optimum time to arrive at an event.

還有一種觀點是:也許語言上是種責備語氣吧?英語中這句“流行遲到”經常被認為是在一件事上,時間是彈性的。

If you're too early, you can appear overly eager, but if you're a bit late you seem cool and sophisticated. The problem is, what one person regards as fashionably late, another may view as plain impolite.

如果到的太早,可能顯得你太著急了,但是如果遲到了一點兒,反而覺得有點酷而且老道。問題是一個人會持有流行遲到這種觀點,而另一個人可能認為這樣太不禮貌。

So, next time you have coffee, do try to be on time.

因此,下次和盆友約咖啡,盡量準時嘍!

We all have one, don't we? A friend who's always late. The one who turns up for coffee a full half hour after the appointed time. The one who seems to be forever 'stuck in traffic'.

我們每個人都有一個這樣的朋友,總是遲到,是吧?這個人過了約咖啡整整半個小時的時間才出現,而且似乎老會 “遇到堵車”。

The dear pal who sends a message saying "Sorry, bit delayed", when they're already 20 minutes behind schedule. I mean, what kind of a friend is that?

當這位友人已經錯過約會時間20分鐘了,才發個信息說:“不好意思,有點事兒,晚點兒到?!彼?,這樣的朋友到底是什么樣子呢?

Or just maybe, if you're really honest, this persistently tardy individual is actually you yourself?

如果你誠實點兒,或許,這位次次行動慢半拍的友人就是你自己喲!

Either way, if you're on the receiving end, lateness can be extremely irritating, even infuriating. How on earth can people be so inconsiderate?

無論如何,如果你是那個在等待的人,遲到可能令你極其憤怒,甚至怒不可遏。既然如此,人們究竟為什么如此不體諒別人呢?

Well, recent research suggests that there might be more to this than simple rudeness.

最近的研究表明,也許除了認為這個人行事粗魯不禮貌外,似乎另有隱情。

Psychologists from Washington University believe people perceive time differently. Their study gave participants a specific amount of time in which to complete a task, and even provided them with a clock.

華盛頓大學心理學家認為,這是因為人們對時間持有的觀念不同。他們給參與研究者設置一定的時間,讓他們完成一項任務,甚至還給他們提供了時鐘。

Despite this, some people became so engrossed in the activity that they completely lost track of time and forgot to check the clock.

盡管這樣,但有些人是那么地全神貫注,完全忘卻了時間限制,并且都不記得核對時間了。

According to psychologist Dr Susan Krauss Whitborne, from University of Masachussetts Amherst, this is like when we scroll through our social media feed and think only five minutes have elapsed, when in fact twenty have slipped by. Does that feel familiar?

據馬薩諸塞阿默斯特大學的心理學家蘇珊·克勞斯·懷特本德博士介紹,這種情況就像我們在刷朋友圈,以為只用了五分鐘的時間,而實際上已經過去了20分鐘一個道理。這種情形熟悉吧?

She writes in Psychology Today that those who were better at clock-checking were therefore "less reliant on their potentially flawed internal timekeeper." So, what about the reasons beyond our faulty inner clocks?

蘇珊博士在《今日心理學》中這樣寫道,那些擅長把握時間的人,“很少會依賴他們自身潛在的對時間把握的感覺?!?。所以,是什么原因超越了我們出錯的內在生物鐘呢?

Well, our personality also plays a role. Laura Clarke writes for BBC Capital that the less punctual among us often share traits such as "optimism, low levels of self-control, anxiety, or a penchant for thrill-seeking".

是這樣的,我們個人也扮演了一個角色。勞拉·克拉克為BBC Capital這樣寫道, 我們中缺乏準時的人經常有這些特質,例如:樂觀、自控水平低、焦慮、或者有尋求激情的嗜好。

Why optimism, you ask? Optimists tend to overestimate how much they can achieve and underestimate problems – which means they don't account for the long traffic jam on the way to meet you for that coffee.

或許你會問,為什么是樂觀的人呢?原因是樂觀的人傾向于不在乎得失多少,輕視難題,那就是說,他們不在乎與你約咖啡在路上堵車堵了多長時間。

Here's another thought: maybe language is to blame? The English phrase 'to be fashionably late' is used to describe the optimum time to arrive at an event.

還有一種觀點是:也許語言上是種責備語氣吧?英語中這句“流行遲到”經常被認為是在一件事上,時間是彈性的。

If you're too early, you can appear overly eager, but if you're a bit late you seem cool and sophisticated. The problem is, what one person regards as fashionably late, another may view as plain impolite.

如果到的太早,可能顯得你太著急了,但是如果遲到了一點兒,反而覺得有點酷而且老道。問題是一個人會持有流行遲到這種觀點,而另一個人可能認為這樣太不禮貌。

So, next time you have coffee, do try to be on time.

因此,下次和盆友約咖啡,盡量準時嘍!

主站蜘蛛池模板: 淘趣英语网 - 在线英语学习,零基础英语学习网站 | 长沙发电机-湖南发电机-柴油发电机供应厂家-长沙明邦智能科技 | 二手电脑回收_二手打印机回收_二手复印机回_硒鼓墨盒回收-广州益美二手电脑回收公司 | 成都APP开发-成都App定制-成都app开发公司-【未来久】 | 注塑机-压铸机-塑料注塑机-卧式注塑机-高速注塑机-单缸注塑机厂家-广东联升精密智能装备科技有限公司 | 上海律师咨询_上海法律在线咨询免费_找对口律师上策法网-策法网 广东高华家具-公寓床|学生宿舍双层铁床厂家【质保十年】 | 干式磁选机_湿式磁选机_粉体除铁器-潍坊国铭矿山设备有限公司 | 诺冠气动元件,诺冠电磁阀,海隆防爆阀,norgren气缸-山东锦隆自动化科技有限公司 | 卧涛科技有限公司科技项目申报公司|高新技术企业申报|专利申请 | 中山市派格家具有限公司【官网】 | 手持气象站_便携式气象站_农业气象站_负氧离子监测站-山东万象环境 | 长沙发电机-湖南发电机-柴油发电机供应厂家-长沙明邦智能科技 | 爱德华真空泵油/罗茨泵维修,爱发科-比其尔产品供应东莞/杭州/上海等全国各地 | 定量包装秤,吨袋包装称,伸缩溜管,全自动包装秤,码垛机器人,无锡市邦尧机械工程有限公司 | 合肥风管加工厂-安徽螺旋/不锈钢风管-通风管道加工厂家-安徽风之范 | 保温杯,儿童婴童奶瓶,运动水壶「广告礼品杯定制厂家」超朗保温杯壶 | 河北中仪伟创试验仪器有限公司是专业生产沥青,土工,水泥,混凝土等试验仪器的厂家,咨询电话:13373070969 | 防渗土工膜|污水处理防渗膜|垃圾填埋场防渗膜-泰安佳路通工程材料有限公司 | EDLC超级法拉电容器_LIC锂离子超级电容_超级电容模组_软包单体电容电池_轴向薄膜电力电容器_深圳佳名兴电容有限公司_JMX专注中高端品牌电容生产厂家 | 衬氟止回阀_衬氟闸阀_衬氟三通球阀_衬四氟阀门_衬氟阀门厂-浙江利尔多阀门有限公司 | 烽火安全网_加密软件、神盾软件官网| ICP备案查询_APP备案查询_小程序备案查询 - 备案巴巴 | 学校用栓剂模,玻璃瓶轧盖钳,小型安瓿熔封机,实验室安瓿熔封机-长沙中亚制药设备有限公司 | 钢托盘,铁托盘,钢制托盘,镀锌托盘,饲料托盘,钢托盘制造商-南京飞天金属13260753852 | 旋振筛|圆形摇摆筛|直线振动筛|滚筒筛|压榨机|河南天众机械设备有限公司 | 螺旋绞龙叶片,螺旋输送机厂家,山东螺旋输送机-淄博长江机械制造有限公司 | 塑料托盘厂家直销-吹塑托盘生产厂家-力库塑业【官网】 | 山东PE给水管厂家,山东双壁波纹管,山东钢带增强波纹管,山东PE穿线管,山东PE农田灌溉管,山东MPP电力保护套管-山东德诺塑业有限公司 | 德国GMN轴承,GMN角接触球轴承,GMN单向轴承,GMN油封,GMN非接触式密封 | 塑胶跑道_学校塑胶跑道_塑胶球场_运动场材料厂家_中国塑胶跑道十大生产厂家_混合型塑胶跑道_透气型塑胶跑道-广东绿晨体育设施有限公司 | 柴油机_柴油发电机_厂家_品牌-江苏卡得城仕发动机有限公司 | ★店家乐|服装销售管理软件|服装店收银系统|内衣店鞋店进销存软件|连锁店管理软件|收银软件手机版|会员管理系统-手机版,云版,App | DAIKIN电磁阀-意大利ATOS电磁阀-上海乾拓贸易有限公司 | 山东锐智科电检测仪器有限公司_超声波测厚仪,涂层测厚仪,里氏硬度计,电火花检漏仪,地下管线探测仪 | 欧版反击式破碎机-欧版反击破-矿山石料破碎生产线-青州奥凯诺机械 | 西门子代理商_西门子变频器总代理-翰粤百科 | 皮带机_移动皮带机_大倾角皮带机_皮带机厂家 - 新乡市国盛机械设备有限公司 | 过滤器_自清洗过滤器_气体过滤器_苏州华凯过滤技术有限公司 | 广东青藤环境科技有限公司-水质检测| 武汉印刷厂-不干胶标签印刷厂-武汉不干胶印刷-武汉标签印刷厂-武汉标签制作 - 善进特种标签印刷厂 | 南京办公用品网-办公文具用品批发-打印机耗材采购 |