语料库-提供经典范文,文案句子,常用文书,您的写作得力助手

輕松繞開英語文化陷阱

雕龍文庫 分享 時間: 收藏本文

輕松繞開英語文化陷阱

Tighten your belt

剛剛才發薪水,有人提議這個周末大家一起上館子打打牙祭。我因為想要減肥,好穿新近買的一條短裙,推辭說: “No, I dont think I can make it. I want to tighten my belt.”

后來,Mary悄悄地問我:“如果你最近手頭不方便的話, 我能幫你什么忙嗎?”

不會啊,不是早晨才發了薪水嗎?我被她問得一頭霧水,解釋半天才弄明白。原來, “tighten my belt” 是指經濟拮據,必須節衣縮食度日。例如: “The harvest was bad last year, we all had to tighten our belts.”

  

Whipping boy

大家可能對 “scapegoat”的意思非常熟悉,但是對 “whipping boy ”可能并不熟悉,實際上二者的意思非常接近。

Whipping boy 的比喻義就是“充當替罪羊的人或物,代人受過”。這個短語在實際中用途頗多。如:“ one right way to teach reading……To support phonics instruction and make the advocates of whole language the whipping boy does a disservice to our schools and teachers” (摘自1997年《時代周刊》);

又如:“Building 31 also is not immune from the siege mentality that generally can mark Microsoft. re very much a whipping boy in the academic community”

  

With bells on

周末準備開個Party,給朋友們發了請柬,收到的回信大都寫著:“I would be there with bells on.” 這一句話弄的我不知道他們是來還是不來,是不是都要送我一個鈴鐺(bell)。

With bells on 最普通的用法是用于非正式場合,意思是渴望做某事,準備玩個痛快(early; ready to enjoy oneself)。

如果請柬的回信上寫著Ill be there with bells on,那么回信的人不僅僅是期盼著某一場合(通常是聚會)的到來,同時還要為活動助興,貢獻自己的節目,讓大家感到盡興。

With bells on的用法是非常有局限性的。多數情況下它的用法已經固定化、格式化,可以說已經成為社會禮儀用法的一部分,并被廣泛應用于回復喜慶活動的邀請。使用這個短語意在向主人保證被應邀人屆時肯定會到場并確信活動會搞得氣氛熱烈。而且with bells on 前面也一定會加上一句“I will be there”或者“I would be there”。

如果你是被邀請去看電影,那么千萬別用being there with bells on做回復語;如果你收到哈佛大學的錄取通知書,你也千萬別回復他們“I will be there in September with bells on”, 否則,一切都要被你給攪渾了。

當然了,這個句子并不是永遠都是由七個單詞組成。F. Scott Fitzgerald在他的作品Beautiful Damned(1922)里使用這個句子時,就把短語最后面的介詞給拿掉了。他在這樣寫到:“All-ll-ll righty. Ill be there with bells”。

人們大多認為這個短語的起源和喜慶活動中使用鈴鐺有關系(手指、腳指上掛滿鈴鐺最能營造節日氣氛)。也有人認為這和活躍氣氛的小丑帽子上一個個像小鈴鐺一樣的裝飾品很有關系。

  

Sleep tight

當我把三歲的女兒抱到床上,對她說:“Sleep tight”的時候,她卻反問我:“媽媽,Sleep tight是什么意思?是不是我的被子得蓋得嚴嚴(tight)的?”

其實不然,sleep tight是指睡的好,睡的香。

一位威斯徹斯特縣(Westchester County)的導游曾介紹這個短語的來源,他說“Sleep tight”是指過去人們床板上的鬃繩,稻草的墊子就鋪在縱橫交錯的鬃繩上,鬃繩起到彈簧的作用。這些鬃繩要定期的進行繃緊,睡著才舒服,否則鬃繩則變的松松垮垮,很不舒服。

很多網站也都引用了這種說法。也有的說法說Sleep tight 的來歷和海軍有直接關系。因為海軍用的吊床只有把繩子勒緊時才會睡得舒服。

按照牛津字典的解釋,副詞tightly在17世紀晚期的意思是soundly, properly或well.莎士比亞《溫莎的風流娘兒們》(The Merry Wives of Windsor)有這樣的句子“Hold Sirha, beare you these letters tightly.” 18世紀晚期tight有soundly(熟睡的), roundly(完全的)的意思。1898瑪麗-阿奈特-馮-阿尼姆在她的《伊莉莎白和她的德國花園》(Elizabeth and Her German Garden)里寫“She had been so tight asleep.”

有一段民間兒童詩歌,其中tight的意思就是soundly.詩歌創作的具體時間無從考證,不過詩歌最后兩行明顯透露著維多利亞時代的文風。

Good night, sleep tight,

Wake up bright

In the morning light

To do whats right

With all your might.

大多數美國兒童可能對下面這段形成于19世紀的兒歌更為熟悉:“Good night, sleep tight. Dont let the bed bugs bite.”

  

Shoestring

Shoestring(鞋帶),如果有人對你說: “I started my business on a shoestring”,你可別認為他是賣鞋帶起家的。

“To do business or to operate on a shoestring” 是說“用極少的本錢開始做生意”,所以上面那句話的意思是“我開始創業時只有極少的資金。”

如果用“on a shoestring”來形容一個人的經濟狀況,那這個人的日子肯定過得“上頓不接下頓”(living hand to mouth) ,也就是說這個人離破產不遠了。

Shoestring(鞋帶)為什么會有這些意思,是因為鞋帶都很細而且不結實?

我們現在很難確定shoestring成為“錢少得可憐”的代名詞到底起源于何處。Christine Ammer 在《美國習語詞典》(The American Heritage Dictionary of Idioms)提出了這樣一種有趣的設想:在英國,被關進監獄的負債人,把兩根鞋帶接起來栓到一只鞋子上,把這只鞋子從窗口塞出去,懸掛在監獄的外墻上,希望籍此得到窗外偶爾路過的行人施舍的錢財。這種說法聽起來很有創意,實際上不過是一則毫無根據的想象而已。

認為鞋帶本身細而不堅實的特征是使shoestring讓人聯想到“小額資金”的說法也許還比較有說服力。鞋帶的細長(slender shoestring)正好和資金的微薄(slender resources)在英語中是一個詞。說了半天問題還是沒有解決;為什么要選擇“鞋帶”作為“貧困”的象征?

雖說找不到完全確定的答案,不過我們可以從19世紀后期美國人的著作當中尋得一些蛛絲馬跡。我們知道,一副鞋帶萬一有一條壞了的話,另外一條可以保留下來捆綁點小東西什么的。作家們發現用“鞋帶”來表達確確實實存在、作用和價值又非常有限的事物是再合適不過了。1859年7月份的《亞特蘭大月刊》上有這樣一句引語:

“If, now, I had in my possession even an old shoestring that had ever been his, I would beg you to return it to him, and find out for me where I can go never to see him”

又如:“Those who have all their lives been in the habit of depending upon sight for everything, from the study of philosophy and the Scriptures to the tying of a shoestring, cannot seem to understand that hearing and touch may with practice be made to serve nearly all purposes about as well, and some very much better” (摘自The Century收錄的一篇寫于1887年關于盲人教育的文章)。

撇開shoestring起源的種種說法不說,自19世紀90年代早期,shoestring一出現就使人聯想到“資金的匱乏”,尤其是指那些在非常小的賭金上下賭注的賭徒,他們被稱為shoestring gamblers.《牛津英語詞典》在1904年對這種用法專門做了一個詞條,并收錄了下面的例句:“ He……speculated on a shoe-string——an exceedingly slim margin”。從此以后,這個詞條一直很有生命力。現在,on a shoestring 和shoestring應用的語言環境非常的寬松,如:“globetrotting(環球旅行)on a shoestring” ,廣告中出現的“Adventures on a Shoestring” .在這些用法當中,shoestring的意思顯然沒有“赤貧、貧困”的意思,這里所說的shoestring是指量力而行的省錢的安排。

Tighten your belt

剛剛才發薪水,有人提議這個周末大家一起上館子打打牙祭。我因為想要減肥,好穿新近買的一條短裙,推辭說: “No, I dont think I can make it. I want to tighten my belt.”

后來,Mary悄悄地問我:“如果你最近手頭不方便的話, 我能幫你什么忙嗎?”

不會啊,不是早晨才發了薪水嗎?我被她問得一頭霧水,解釋半天才弄明白。原來, “tighten my belt” 是指經濟拮據,必須節衣縮食度日。例如: “The harvest was bad last year, we all had to tighten our belts.”

  

Whipping boy

大家可能對 “scapegoat”的意思非常熟悉,但是對 “whipping boy ”可能并不熟悉,實際上二者的意思非常接近。

Whipping boy 的比喻義就是“充當替罪羊的人或物,代人受過”。這個短語在實際中用途頗多。如:“ one right way to teach reading……To support phonics instruction and make the advocates of whole language the whipping boy does a disservice to our schools and teachers” (摘自1997年《時代周刊》);

又如:“Building 31 also is not immune from the siege mentality that generally can mark Microsoft. re very much a whipping boy in the academic community”

  

With bells on

周末準備開個Party,給朋友們發了請柬,收到的回信大都寫著:“I would be there with bells on.” 這一句話弄的我不知道他們是來還是不來,是不是都要送我一個鈴鐺(bell)。

With bells on 最普通的用法是用于非正式場合,意思是渴望做某事,準備玩個痛快(early; ready to enjoy oneself)。

如果請柬的回信上寫著Ill be there with bells on,那么回信的人不僅僅是期盼著某一場合(通常是聚會)的到來,同時還要為活動助興,貢獻自己的節目,讓大家感到盡興。

With bells on的用法是非常有局限性的。多數情況下它的用法已經固定化、格式化,可以說已經成為社會禮儀用法的一部分,并被廣泛應用于回復喜慶活動的邀請。使用這個短語意在向主人保證被應邀人屆時肯定會到場并確信活動會搞得氣氛熱烈。而且with bells on 前面也一定會加上一句“I will be there”或者“I would be there”。

如果你是被邀請去看電影,那么千萬別用being there with bells on做回復語;如果你收到哈佛大學的錄取通知書,你也千萬別回復他們“I will be there in September with bells on”, 否則,一切都要被你給攪渾了。

當然了,這個句子并不是永遠都是由七個單詞組成。F. Scott Fitzgerald在他的作品Beautiful Damned(1922)里使用這個句子時,就把短語最后面的介詞給拿掉了。他在這樣寫到:“All-ll-ll righty. Ill be there with bells”。

人們大多認為這個短語的起源和喜慶活動中使用鈴鐺有關系(手指、腳指上掛滿鈴鐺最能營造節日氣氛)。也有人認為這和活躍氣氛的小丑帽子上一個個像小鈴鐺一樣的裝飾品很有關系。

  

Sleep tight

當我把三歲的女兒抱到床上,對她說:“Sleep tight”的時候,她卻反問我:“媽媽,Sleep tight是什么意思?是不是我的被子得蓋得嚴嚴(tight)的?”

其實不然,sleep tight是指睡的好,睡的香。

一位威斯徹斯特縣(Westchester County)的導游曾介紹這個短語的來源,他說“Sleep tight”是指過去人們床板上的鬃繩,稻草的墊子就鋪在縱橫交錯的鬃繩上,鬃繩起到彈簧的作用。這些鬃繩要定期的進行繃緊,睡著才舒服,否則鬃繩則變的松松垮垮,很不舒服。

很多網站也都引用了這種說法。也有的說法說Sleep tight 的來歷和海軍有直接關系。因為海軍用的吊床只有把繩子勒緊時才會睡得舒服。

按照牛津字典的解釋,副詞tightly在17世紀晚期的意思是soundly, properly或well.莎士比亞《溫莎的風流娘兒們》(The Merry Wives of Windsor)有這樣的句子“Hold Sirha, beare you these letters tightly.” 18世紀晚期tight有soundly(熟睡的), roundly(完全的)的意思。1898瑪麗-阿奈特-馮-阿尼姆在她的《伊莉莎白和她的德國花園》(Elizabeth and Her German Garden)里寫“She had been so tight asleep.”

有一段民間兒童詩歌,其中tight的意思就是soundly.詩歌創作的具體時間無從考證,不過詩歌最后兩行明顯透露著維多利亞時代的文風。

Good night, sleep tight,

Wake up bright

In the morning light

To do whats right

With all your might.

大多數美國兒童可能對下面這段形成于19世紀的兒歌更為熟悉:“Good night, sleep tight. Dont let the bed bugs bite.”

  

Shoestring

Shoestring(鞋帶),如果有人對你說: “I started my business on a shoestring”,你可別認為他是賣鞋帶起家的。

“To do business or to operate on a shoestring” 是說“用極少的本錢開始做生意”,所以上面那句話的意思是“我開始創業時只有極少的資金。”

如果用“on a shoestring”來形容一個人的經濟狀況,那這個人的日子肯定過得“上頓不接下頓”(living hand to mouth) ,也就是說這個人離破產不遠了。

Shoestring(鞋帶)為什么會有這些意思,是因為鞋帶都很細而且不結實?

我們現在很難確定shoestring成為“錢少得可憐”的代名詞到底起源于何處。Christine Ammer 在《美國習語詞典》(The American Heritage Dictionary of Idioms)提出了這樣一種有趣的設想:在英國,被關進監獄的負債人,把兩根鞋帶接起來栓到一只鞋子上,把這只鞋子從窗口塞出去,懸掛在監獄的外墻上,希望籍此得到窗外偶爾路過的行人施舍的錢財。這種說法聽起來很有創意,實際上不過是一則毫無根據的想象而已。

認為鞋帶本身細而不堅實的特征是使shoestring讓人聯想到“小額資金”的說法也許還比較有說服力。鞋帶的細長(slender shoestring)正好和資金的微薄(slender resources)在英語中是一個詞。說了半天問題還是沒有解決;為什么要選擇“鞋帶”作為“貧困”的象征?

雖說找不到完全確定的答案,不過我們可以從19世紀后期美國人的著作當中尋得一些蛛絲馬跡。我們知道,一副鞋帶萬一有一條壞了的話,另外一條可以保留下來捆綁點小東西什么的。作家們發現用“鞋帶”來表達確確實實存在、作用和價值又非常有限的事物是再合適不過了。1859年7月份的《亞特蘭大月刊》上有這樣一句引語:

“If, now, I had in my possession even an old shoestring that had ever been his, I would beg you to return it to him, and find out for me where I can go never to see him”

又如:“Those who have all their lives been in the habit of depending upon sight for everything, from the study of philosophy and the Scriptures to the tying of a shoestring, cannot seem to understand that hearing and touch may with practice be made to serve nearly all purposes about as well, and some very much better” (摘自The Century收錄的一篇寫于1887年關于盲人教育的文章)。

撇開shoestring起源的種種說法不說,自19世紀90年代早期,shoestring一出現就使人聯想到“資金的匱乏”,尤其是指那些在非常小的賭金上下賭注的賭徒,他們被稱為shoestring gamblers.《牛津英語詞典》在1904年對這種用法專門做了一個詞條,并收錄了下面的例句:“ He……speculated on a shoe-string——an exceedingly slim margin”。從此以后,這個詞條一直很有生命力。現在,on a shoestring 和shoestring應用的語言環境非常的寬松,如:“globetrotting(環球旅行)on a shoestring” ,廣告中出現的“Adventures on a Shoestring” .在這些用法當中,shoestring的意思顯然沒有“赤貧、貧困”的意思,這里所說的shoestring是指量力而行的省錢的安排。

主站蜘蛛池模板: 东莞海恒试验仪器设备有限公司| 宝宝药浴-产后药浴-药浴加盟-艾裕-专注母婴调养泡浴 | 天津次氯酸钠酸钙溶液-天津氢氧化钠厂家-天津市辅仁化工有限公司 | 运动木地板厂家_体育木地板安装_篮球木地板选购_实木运动地板价格 | 安平县鑫川金属丝网制品有限公司,防风抑尘网,单峰防风抑尘,不锈钢防风抑尘网,铝板防风抑尘网,镀铝锌防风抑尘网 | 创富网-B2B网站|供求信息网|b2b平台|专业电子商务网站 | 油罐车_加油机_加油卷盘_加油机卷盘_罐车人孔盖_各类球阀_海底阀等车用配件厂家-湖北华特专用设备有限公司 | 广州监控安装公司_远程监控_安防弱电工程_无线wifi覆盖_泉威安防科技 | 中原网视台| 中原网视台| 直读光谱仪,光谱分析仪,手持式光谱仪,碳硫分析仪,创想仪器官网 | 步进电机_agv电机_伺服马达-伺服轮毂电机-和利时电机 | HYDAC过滤器,HYDAC滤芯,现货ATOS油泵,ATOS比例阀-东莞市广联自动化科技有限公司 | 自恢复保险丝_贴片保险丝_力特保险丝_Littelfuse_可恢复保险丝供应商-秦晋电子 | 众品家具网-家具品牌招商_家具代理加盟_家具门户的首选网络媒体。 | 车辆定位管理系统_汽车GPS系统_车载北斗系统 - 朗致物联 | 高压管道冲洗清洗机_液压剪叉式升降机平台厂家-林君机电 | 上海办公室装修公司_办公室设计_直营办公装修-羚志悦装 | 温州食堂承包 - 温州市尚膳餐饮管理有限公司 | 浙江工业冷却塔-菱电冷却塔厂家 - 浙江菱电冷却设备有限公司 | 加热制冷恒温循环器-加热制冷循环油浴-杭州庚雨仪器有限公司 | 注塑模具_塑料模具_塑胶模具_范仕达【官网】_东莞模具设计与制造加工厂家 | 一体化污水处理设备_生活污水处理设备_全自动加药装置厂家-明基环保 | 山东彩钢板房,山东彩钢活动房,临沂彩钢房-临沂市贵通钢结构工程有限公司 | 不锈钢轴流风机,不锈钢电机-许昌光维防爆电机有限公司(原许昌光维特种电机技术有限公司) | 同学聚会纪念册制作_毕业相册制作-成都顺时针宣传画册设计公司 | 法兰连接型电磁流量计-蒸汽孔板节流装置流量计-北京凯安达仪器仪表有限公司 | 低噪声电流前置放大器-SR570电流前置放大器-深圳市嘉士达精密仪器有限公司 | 压力控制器,差压控制器,温度控制器,防爆压力控制器,防爆温度控制器,防爆差压控制器-常州天利智能控制股份有限公司 | 三佳互联一站式网站建设服务|网站开发|网站设计|网站搭建服务商 赛默飞Thermo veritiproPCR仪|ProFlex3 x 32PCR系统|Countess3细胞计数仪|371|3111二氧化碳培养箱|Mirco17R|Mirco21R离心机|仟诺生物 | 钛合金标准件-钛合金螺丝-钛管件-钛合金棒-钛合金板-钛合金锻件-宝鸡远航钛业有限公司 | 压滤机-洗沙泥浆处理-压泥机-山东创新华一环境工程有限公司 | 武汉天安盾电子设备有限公司 - 安盾安检,武汉安检门,武汉安检机,武汉金属探测器,武汉测温安检门,武汉X光行李安检机,武汉防爆罐,武汉车底安全检查,武汉液体探测仪,武汉安检防爆设备 | 智慧钢琴-电钢琴-便携钢琴-数码钢琴-深圳市特伦斯乐器有限公司 | 不锈钢复合板|钛复合板|金属复合板|南钢集团安徽金元素复合材料有限公司-官网 | 刺绳_刀片刺网_刺丝滚笼_不锈钢刺绳生产厂家_安平县浩荣金属丝网制品有限公司-安平县浩荣金属丝网制品有限公司 | 硬度计,金相磨抛机_厂家-莱州华煜众信试验仪器有限公司 | 斗式提升机_链式斗提机_带式斗提机厂家无锡市鸿诚输送机械有限公司 | 儋州在线-儋州招聘找工作、找房子、找对象,儋州综合生活信息门户! | 酒万铺-酒水招商-酒水代理| 博博会2021_中国博物馆及相关产品与技术博览会【博博会】 |