语料库-提供经典范文,文案句子,常用文书,您的写作得力助手

新西蘭女總理上任第一把火:禁止外國(guó)人買房

雕龍文庫(kù) 分享 時(shí)間: 收藏本文

新西蘭女總理上任第一把火:禁止外國(guó)人買房

聽說,馬云也打算在新西蘭買房了。馬云不是一直勸大家不要買房的嗎?可見新西蘭是多么炙手可熱的地方,連馬云都動(dòng)心了。就是因?yàn)楸蝗虻母蝗藗兌⑸狭?,新西蘭這幾年房?jī)r(jià)是一漲再漲,搞得當(dāng)?shù)孛癖姸假I不起了。于是,新西蘭女總理杰辛達(dá)?阿德恩剛上任,就公布了針對(duì)外國(guó)人的購(gòu)房禁令,海外有錢人想和從前一樣在新西蘭買房?再也不可能了!

New Zealand is planning to ban foreign buyers from purchasing existing homes in an attempt to tackle a housing crisis by halting a trend among the world’s wealthy to snap up property in the country.

為了應(yīng)對(duì)住房危機(jī),新西蘭正計(jì)劃禁止外國(guó)人購(gòu)買現(xiàn)房,從而遏制住全世界的有錢人在新西蘭搶購(gòu)房產(chǎn)的勢(shì)頭。

The restrictions announced by the prime minister-designate, Jacinda Ardern, are likely to be closely watched by other countries around the world also facing housing shortages and price rises driven by foreign investors. At 37, Ardern has become New Zealand’s youngest leader for 150 years.

新西蘭新當(dāng)選總理杰辛達(dá)?阿德恩公布的這項(xiàng)購(gòu)房禁令將會(huì)受到世界上其他同樣面臨住房短缺和由外國(guó)投資者引起的房?jī)r(jià)上漲的國(guó)家的密切關(guān)注。37歲的阿德恩是新西蘭150年來最年輕的領(lǐng)導(dǎo)人。

先來了解一下這位剛剛宣誓就職的女總理吧。

作為80后的杰辛達(dá)?阿德恩是新西蘭自1856年以來最年輕的總理,也是新西蘭歷史上第三位女總理。上月,37歲的新西蘭政治新星杰辛達(dá)?阿德恩因所率工黨在議會(huì)選舉中失利,一時(shí)有成為“政壇流星”之虞。而不到一個(gè)月,阿德恩成功逆襲,率議會(huì)第二大黨與其他小黨派談判組閣成功,當(dāng)選新一任總理。而這距離她出任工黨黨首也才兩個(gè)多月,距離她成為議員不到10年。

今年8月,新西蘭大選在即,而作為最大反對(duì)黨的工黨支持率降到了24%,黨首安德魯?利特爾為此黯然辭職。阿德恩臨危受命,出任新黨首。

阿德恩接任黨首第二天,新西蘭電視臺(tái)早間節(jié)目的男主播“為難”阿德恩:“總理任期內(nèi)休產(chǎn)假是否會(huì)影響工作?”阿德恩用手指著主持人憤怒反擊說,什么時(shí)候生孩子,是女性自己的選擇,不應(yīng)成為能夠獲得工作的預(yù)設(shè)條件。這次發(fā)飆成了阿德恩“圈粉”的起點(diǎn)。阿德恩表示,自己要代表新一代的選民,解決他們迫在眉睫的問題,如上學(xué)、買房、環(huán)境和兒童貧困等。

在新西蘭,阿德恩廣為人知的另一面是業(yè)余DJ,甚至參與過大型音樂節(jié)表演。這些充滿個(gè)性的特點(diǎn)顯然增加了阿德恩的“魅力值”。她的“橫空出世”,不僅改變了工黨競(jìng)選海報(bào)的背景色,也改變了選民對(duì)這一黨派的看法。工黨支持率迅速躥升,甚至在選前一些民調(diào)一度超過國(guó)家黨,掀起了一股“杰辛達(dá)熱”。

阿德恩剛剛上任就推出了多項(xiàng)樓市調(diào)控政策,可見房?jī)r(jià)在新西蘭也成為了一個(gè)不容樂觀的民生難題。沒辦法,誰讓新西蘭被全球的有錢人給看上了呢?

New Zealand has become a destination for Chinese, Australian and Asian buyers and has gained a reputation as a bolthole for the world’s wealthy – who view it as a safe haven from a potential nuclear conflict, the rise of terrorism and civil unrest.

新西蘭已成為中國(guó)、澳洲和亞洲買家購(gòu)房的目的地,被稱為全世界富人的避風(fēng)港。富人們將新西蘭看作逃離潛在核沖突、恐怖主義襲擊和國(guó)內(nèi)動(dòng)亂的避難所。

The country has become a hotspot for wealthy Americans seeking an escape from political upheaval elsewhere, who view it as a stable nation with robust laws and far from potential conflict zones. Peter Thiel, the co-founder of PayPal and a Facebook board member and donor to Donald Trump’s campaign, is among those to have purchased property in New Zealand.

新西蘭也是美國(guó)富人逃離政治動(dòng)蕩的熱門國(guó)家,在美國(guó)富人看來,新西蘭社會(huì)穩(wěn)定、法律健全又遠(yuǎn)離潛在的沖突地帶。全球最大的在線支付平臺(tái)貝寶的共同創(chuàng)始人、Facebook的董事會(huì)成員、特朗普競(jìng)選的資助人彼得?泰爾就在新西蘭購(gòu)置了房產(chǎn)。

Peter Thiel, the co-founder of PayPal

Global financiers have been increasingly snapping up properties in the country. Speaking at the annual gathering of the world’s elite in Davos, Robert Johnson, the president of the Institute for New Economic Thinking, said: “I know hedge-fund managers all over the world who are buying airstrips and farms in places like New Zealand because they think they need a getaway.”

全球越來越多的金融家也開始在新西蘭搶購(gòu)房產(chǎn)。美國(guó)新經(jīng)濟(jì)思維基金會(huì)主席羅伯特?強(qiáng)生在達(dá)沃斯年會(huì)上發(fā)言說:“我知道世界各地的對(duì)沖基金經(jīng)理都在購(gòu)入新西蘭等國(guó)的飛機(jī)跑道和農(nóng)場(chǎng),因?yàn)樗麄冋J(rèn)為自己需要一個(gè)避風(fēng)港?!?/p>

Reports by Bloomberg and the New Yorker have suggested dozens of Silicon Valley futurists are secretly preparing for doomsday, acquiring boltholes in the country. Jack Ma, the man behind Alibaba, China’s answer to Amazon and its richest man, is also reported to have shown interest in buying a home there.

彭博社和《紐約客》的報(bào)道指出,硅谷的未來主義者們正在秘密地為世界末日做準(zhǔn)備,在新西蘭尋找避難之處。據(jù)報(bào)道,“中國(guó)的亞馬遜”阿里巴巴創(chuàng)始人、中國(guó)首富馬云也有興趣在新西蘭買房。

Jack Ma, the founder of Alibaba

Land sales to foreign buyers are booming in New Zealand, with 465,863 hectares bought in 2024, an almost sixfold increase on the year before. That is the equivalent to 3.2% of farmland in a country of 4.7 million people.

新西蘭面向外國(guó)人的地產(chǎn)生意非常興隆,2024年共有46.6萬公頃地賣給了外國(guó)人,同比增長(zhǎng)六倍。在總?cè)丝?70萬的新西蘭,賣給外國(guó)人的土地相當(dāng)于該國(guó)3.2%的農(nóng)田面積。

Despite this apparent boom, official statistics show that of the 48,603 property transfers registered by the government in the three months to June, just 3% were buyers with an overseas tax residency.

盡管地產(chǎn)業(yè)很興旺,但是官方數(shù)據(jù)顯示,政府登記的第二季度發(fā)生的48603筆房產(chǎn)交易中,只有3%是納稅地在國(guó)外的人。

The bulk of those buyers were Chinese mainlanders, followed by Australians. Tax residents of the UK, US and Hong Kong were also among the biggest buyers of property.

這些交易的大部分買家都是中國(guó)大陸人,其次是澳大利亞人。英國(guó)、美國(guó)和香港的納稅居民也是最大的買家。

根據(jù)澳新銀行今年2月的估算顯示,新西蘭的房屋短缺已經(jīng)達(dá)到了6萬套,且以40套/每日的速度持續(xù)增長(zhǎng)。外國(guó)買家方面,據(jù)當(dāng)?shù)孛襟w報(bào)道,最先是美國(guó)人到新西蘭買房,不過近幾年,美國(guó)買家的風(fēng)頭被中國(guó)人蓋過了。

Domestic buyers feel they are losing out. Only a quarter of adults in New Zealand own their own home, compared with half in 1991. Soaring house prices have put home ownership out of reach for many. Hundreds of families in Auckland were found last year to be living in cars, garages and even a shipping container.

國(guó)內(nèi)的購(gòu)房者開始覺得式微。新西蘭只有四分之一的成年人擁有自己的住房,而1991年有半數(shù)成年人有自己的房子。飆升的房?jī)r(jià)已經(jīng)讓許多人都買不起房了。去年奧克蘭數(shù)百戶家庭被發(fā)現(xiàn)居住在汽車、車庫(kù)甚至海運(yùn)集裝箱里。

According to research from property agents Knight Frank, New Zealand was the 10th fastest growing country in the world in terms of house prices. Prices increased by 10.4% in the year to the end of June, compared with 2.8% in the UK. In Wellington, the capital, they soared by more than 18% in the same period. A report by the Economist this year showed New Zealand had the most unaffordable house prices in the world, with prices in Auckland climbing 75% in the last four years, although the market has cooled in recent months.

根據(jù)萊坊房產(chǎn)經(jīng)紀(jì)公司的研究,世界上房?jī)r(jià)增長(zhǎng)最快的國(guó)家中,新西蘭位列第十。截至今年六月底,新西蘭房?jī)r(jià)已上漲10.4%,與此同時(shí),英國(guó)房?jī)r(jià)上漲了2.8%。新西蘭首都惠靈頓同期房?jī)r(jià)上漲超18%。《經(jīng)濟(jì)學(xué)人》雜志今年的一份報(bào)告顯示,新西蘭的房?jī)r(jià)是全世界最貴的,在過去四年里,奧克蘭的房?jī)r(jià)上漲了75%,不過房產(chǎn)市場(chǎng)在過去幾個(gè)月已經(jīng)有所降溫。

The country’s proposed ban on foreign buyers, which would only apply to non-domiciles, comes amid rising support for protectionist policies in developed nations around the world. Trump rode to election victory by pledging more jobs and support for US citizens, while the Brexit vote has been interpreted as a call to prioritise British workers over European migrant labour.

在世界發(fā)達(dá)國(guó)家保護(hù)主義盛行的背景下,新西蘭針對(duì)外國(guó)人的購(gòu)房禁令將只針對(duì)非永久居民。特朗普就是靠著承諾給美國(guó)公民帶來更多就業(yè)和補(bǔ)助贏得大選的,而英國(guó)脫歐公投也可以被理解為將英國(guó)工人利益置于歐洲移民勞工的利益之前。

The steps announced by Ardern form part of a coalition deal unveiled this week by her Labour party and the minority partners forming her government – the Green party and anti-immigration New Zealand First. It follows a campaign pledge by Labour to crack down on “property speculators”.

阿德恩宣布的這一舉措是本周她領(lǐng)導(dǎo)的工黨和綠黨、新西蘭優(yōu)先黨組成的政府公布的聯(lián)合協(xié)議的一部分。此前工黨在競(jìng)選中承諾要打擊“房產(chǎn)投機(jī)者”。

在臨近就職典禮的幾日,阿德恩在多個(gè)公開場(chǎng)合表示:“禁止外國(guó)投機(jī)者的法案將在今年圣誕節(jié)以前推出?!本驮?0月25日,阿德恩對(duì)當(dāng)?shù)孛襟w表示,和工黨聯(lián)合執(zhí)政的優(yōu)先黨、綠黨,在這項(xiàng)計(jì)劃上已達(dá)成一致,“我們共同的目標(biāo)和承諾是禁止海外買家購(gòu)買當(dāng)?shù)噩F(xiàn)房?!痹撜€計(jì)劃收緊移民政策。

Speaking after the announcement of the ban on foreign buyers of existing homes, the leader of NZ First, Winston Peters, said: “There’s going to be a change and a clear signal sent internationally that New Zealand is no longer for sale in the way it has been. And we are happy with that.”

在禁止外國(guó)人購(gòu)買現(xiàn)房的政策公布后,新西蘭優(yōu)先黨黨魁溫斯頓?皮特斯說:“以后就會(huì)不一樣了,我們已向國(guó)際社會(huì)發(fā)出清晰信號(hào):新西蘭不能再像從前那樣買賣房產(chǎn)了。而我們對(duì)此很滿意?!?/p>

聽說,馬云也打算在新西蘭買房了。馬云不是一直勸大家不要買房的嗎?可見新西蘭是多么炙手可熱的地方,連馬云都動(dòng)心了。就是因?yàn)楸蝗虻母蝗藗兌⑸狭耍挛魈m這幾年房?jī)r(jià)是一漲再漲,搞得當(dāng)?shù)孛癖姸假I不起了。于是,新西蘭女總理杰辛達(dá)?阿德恩剛上任,就公布了針對(duì)外國(guó)人的購(gòu)房禁令,海外有錢人想和從前一樣在新西蘭買房?再也不可能了!

New Zealand is planning to ban foreign buyers from purchasing existing homes in an attempt to tackle a housing crisis by halting a trend among the world’s wealthy to snap up property in the country.

為了應(yīng)對(duì)住房危機(jī),新西蘭正計(jì)劃禁止外國(guó)人購(gòu)買現(xiàn)房,從而遏制住全世界的有錢人在新西蘭搶購(gòu)房產(chǎn)的勢(shì)頭。

The restrictions announced by the prime minister-designate, Jacinda Ardern, are likely to be closely watched by other countries around the world also facing housing shortages and price rises driven by foreign investors. At 37, Ardern has become New Zealand’s youngest leader for 150 years.

新西蘭新當(dāng)選總理杰辛達(dá)?阿德恩公布的這項(xiàng)購(gòu)房禁令將會(huì)受到世界上其他同樣面臨住房短缺和由外國(guó)投資者引起的房?jī)r(jià)上漲的國(guó)家的密切關(guān)注。37歲的阿德恩是新西蘭150年來最年輕的領(lǐng)導(dǎo)人。

先來了解一下這位剛剛宣誓就職的女總理吧。

作為80后的杰辛達(dá)?阿德恩是新西蘭自1856年以來最年輕的總理,也是新西蘭歷史上第三位女總理。上月,37歲的新西蘭政治新星杰辛達(dá)?阿德恩因所率工黨在議會(huì)選舉中失利,一時(shí)有成為“政壇流星”之虞。而不到一個(gè)月,阿德恩成功逆襲,率議會(huì)第二大黨與其他小黨派談判組閣成功,當(dāng)選新一任總理。而這距離她出任工黨黨首也才兩個(gè)多月,距離她成為議員不到10年。

今年8月,新西蘭大選在即,而作為最大反對(duì)黨的工黨支持率降到了24%,黨首安德魯?利特爾為此黯然辭職。阿德恩臨危受命,出任新黨首。

阿德恩接任黨首第二天,新西蘭電視臺(tái)早間節(jié)目的男主播“為難”阿德恩:“總理任期內(nèi)休產(chǎn)假是否會(huì)影響工作?”阿德恩用手指著主持人憤怒反擊說,什么時(shí)候生孩子,是女性自己的選擇,不應(yīng)成為能夠獲得工作的預(yù)設(shè)條件。這次發(fā)飆成了阿德恩“圈粉”的起點(diǎn)。阿德恩表示,自己要代表新一代的選民,解決他們迫在眉睫的問題,如上學(xué)、買房、環(huán)境和兒童貧困等。

在新西蘭,阿德恩廣為人知的另一面是業(yè)余DJ,甚至參與過大型音樂節(jié)表演。這些充滿個(gè)性的特點(diǎn)顯然增加了阿德恩的“魅力值”。她的“橫空出世”,不僅改變了工黨競(jìng)選海報(bào)的背景色,也改變了選民對(duì)這一黨派的看法。工黨支持率迅速躥升,甚至在選前一些民調(diào)一度超過國(guó)家黨,掀起了一股“杰辛達(dá)熱”。

阿德恩剛剛上任就推出了多項(xiàng)樓市調(diào)控政策,可見房?jī)r(jià)在新西蘭也成為了一個(gè)不容樂觀的民生難題。沒辦法,誰讓新西蘭被全球的有錢人給看上了呢?

New Zealand has become a destination for Chinese, Australian and Asian buyers and has gained a reputation as a bolthole for the world’s wealthy – who view it as a safe haven from a potential nuclear conflict, the rise of terrorism and civil unrest.

新西蘭已成為中國(guó)、澳洲和亞洲買家購(gòu)房的目的地,被稱為全世界富人的避風(fēng)港。富人們將新西蘭看作逃離潛在核沖突、恐怖主義襲擊和國(guó)內(nèi)動(dòng)亂的避難所。

The country has become a hotspot for wealthy Americans seeking an escape from political upheaval elsewhere, who view it as a stable nation with robust laws and far from potential conflict zones. Peter Thiel, the co-founder of PayPal and a Facebook board member and donor to Donald Trump’s campaign, is among those to have purchased property in New Zealand.

新西蘭也是美國(guó)富人逃離政治動(dòng)蕩的熱門國(guó)家,在美國(guó)富人看來,新西蘭社會(huì)穩(wěn)定、法律健全又遠(yuǎn)離潛在的沖突地帶。全球最大的在線支付平臺(tái)貝寶的共同創(chuàng)始人、Facebook的董事會(huì)成員、特朗普競(jìng)選的資助人彼得?泰爾就在新西蘭購(gòu)置了房產(chǎn)。

Peter Thiel, the co-founder of PayPal

Global financiers have been increasingly snapping up properties in the country. Speaking at the annual gathering of the world’s elite in Davos, Robert Johnson, the president of the Institute for New Economic Thinking, said: “I know hedge-fund managers all over the world who are buying airstrips and farms in places like New Zealand because they think they need a getaway.”

全球越來越多的金融家也開始在新西蘭搶購(gòu)房產(chǎn)。美國(guó)新經(jīng)濟(jì)思維基金會(huì)主席羅伯特?強(qiáng)生在達(dá)沃斯年會(huì)上發(fā)言說:“我知道世界各地的對(duì)沖基金經(jīng)理都在購(gòu)入新西蘭等國(guó)的飛機(jī)跑道和農(nóng)場(chǎng),因?yàn)樗麄冋J(rèn)為自己需要一個(gè)避風(fēng)港?!?/p>

Reports by Bloomberg and the New Yorker have suggested dozens of Silicon Valley futurists are secretly preparing for doomsday, acquiring boltholes in the country. Jack Ma, the man behind Alibaba, China’s answer to Amazon and its richest man, is also reported to have shown interest in buying a home there.

彭博社和《紐約客》的報(bào)道指出,硅谷的未來主義者們正在秘密地為世界末日做準(zhǔn)備,在新西蘭尋找避難之處。據(jù)報(bào)道,“中國(guó)的亞馬遜”阿里巴巴創(chuàng)始人、中國(guó)首富馬云也有興趣在新西蘭買房。

Jack Ma, the founder of Alibaba

Land sales to foreign buyers are booming in New Zealand, with 465,863 hectares bought in 2024, an almost sixfold increase on the year before. That is the equivalent to 3.2% of farmland in a country of 4.7 million people.

新西蘭面向外國(guó)人的地產(chǎn)生意非常興隆,2024年共有46.6萬公頃地賣給了外國(guó)人,同比增長(zhǎng)六倍。在總?cè)丝?70萬的新西蘭,賣給外國(guó)人的土地相當(dāng)于該國(guó)3.2%的農(nóng)田面積。

Despite this apparent boom, official statistics show that of the 48,603 property transfers registered by the government in the three months to June, just 3% were buyers with an overseas tax residency.

盡管地產(chǎn)業(yè)很興旺,但是官方數(shù)據(jù)顯示,政府登記的第二季度發(fā)生的48603筆房產(chǎn)交易中,只有3%是納稅地在國(guó)外的人。

The bulk of those buyers were Chinese mainlanders, followed by Australians. Tax residents of the UK, US and Hong Kong were also among the biggest buyers of property.

這些交易的大部分買家都是中國(guó)大陸人,其次是澳大利亞人。英國(guó)、美國(guó)和香港的納稅居民也是最大的買家。

根據(jù)澳新銀行今年2月的估算顯示,新西蘭的房屋短缺已經(jīng)達(dá)到了6萬套,且以40套/每日的速度持續(xù)增長(zhǎng)。外國(guó)買家方面,據(jù)當(dāng)?shù)孛襟w報(bào)道,最先是美國(guó)人到新西蘭買房,不過近幾年,美國(guó)買家的風(fēng)頭被中國(guó)人蓋過了。

Domestic buyers feel they are losing out. Only a quarter of adults in New Zealand own their own home, compared with half in 1991. Soaring house prices have put home ownership out of reach for many. Hundreds of families in Auckland were found last year to be living in cars, garages and even a shipping container.

國(guó)內(nèi)的購(gòu)房者開始覺得式微。新西蘭只有四分之一的成年人擁有自己的住房,而1991年有半數(shù)成年人有自己的房子。飆升的房?jī)r(jià)已經(jīng)讓許多人都買不起房了。去年奧克蘭數(shù)百戶家庭被發(fā)現(xiàn)居住在汽車、車庫(kù)甚至海運(yùn)集裝箱里。

According to research from property agents Knight Frank, New Zealand was the 10th fastest growing country in the world in terms of house prices. Prices increased by 10.4% in the year to the end of June, compared with 2.8% in the UK. In Wellington, the capital, they soared by more than 18% in the same period. A report by the Economist this year showed New Zealand had the most unaffordable house prices in the world, with prices in Auckland climbing 75% in the last four years, although the market has cooled in recent months.

根據(jù)萊坊房產(chǎn)經(jīng)紀(jì)公司的研究,世界上房?jī)r(jià)增長(zhǎng)最快的國(guó)家中,新西蘭位列第十。截至今年六月底,新西蘭房?jī)r(jià)已上漲10.4%,與此同時(shí),英國(guó)房?jī)r(jià)上漲了2.8%。新西蘭首都惠靈頓同期房?jī)r(jià)上漲超18%?!督?jīng)濟(jì)學(xué)人》雜志今年的一份報(bào)告顯示,新西蘭的房?jī)r(jià)是全世界最貴的,在過去四年里,奧克蘭的房?jī)r(jià)上漲了75%,不過房產(chǎn)市場(chǎng)在過去幾個(gè)月已經(jīng)有所降溫。

The country’s proposed ban on foreign buyers, which would only apply to non-domiciles, comes amid rising support for protectionist policies in developed nations around the world. Trump rode to election victory by pledging more jobs and support for US citizens, while the Brexit vote has been interpreted as a call to prioritise British workers over European migrant labour.

在世界發(fā)達(dá)國(guó)家保護(hù)主義盛行的背景下,新西蘭針對(duì)外國(guó)人的購(gòu)房禁令將只針對(duì)非永久居民。特朗普就是靠著承諾給美國(guó)公民帶來更多就業(yè)和補(bǔ)助贏得大選的,而英國(guó)脫歐公投也可以被理解為將英國(guó)工人利益置于歐洲移民勞工的利益之前。

The steps announced by Ardern form part of a coalition deal unveiled this week by her Labour party and the minority partners forming her government – the Green party and anti-immigration New Zealand First. It follows a campaign pledge by Labour to crack down on “property speculators”.

阿德恩宣布的這一舉措是本周她領(lǐng)導(dǎo)的工黨和綠黨、新西蘭優(yōu)先黨組成的政府公布的聯(lián)合協(xié)議的一部分。此前工黨在競(jìng)選中承諾要打擊“房產(chǎn)投機(jī)者”。

在臨近就職典禮的幾日,阿德恩在多個(gè)公開場(chǎng)合表示:“禁止外國(guó)投機(jī)者的法案將在今年圣誕節(jié)以前推出?!本驮?0月25日,阿德恩對(duì)當(dāng)?shù)孛襟w表示,和工黨聯(lián)合執(zhí)政的優(yōu)先黨、綠黨,在這項(xiàng)計(jì)劃上已達(dá)成一致,“我們共同的目標(biāo)和承諾是禁止海外買家購(gòu)買當(dāng)?shù)噩F(xiàn)房?!痹撜€計(jì)劃收緊移民政策。

Speaking after the announcement of the ban on foreign buyers of existing homes, the leader of NZ First, Winston Peters, said: “There’s going to be a change and a clear signal sent internationally that New Zealand is no longer for sale in the way it has been. And we are happy with that.”

在禁止外國(guó)人購(gòu)買現(xiàn)房的政策公布后,新西蘭優(yōu)先黨黨魁溫斯頓?皮特斯說:“以后就會(huì)不一樣了,我們已向國(guó)際社會(huì)發(fā)出清晰信號(hào):新西蘭不能再像從前那樣買賣房產(chǎn)了。而我們對(duì)此很滿意?!?/p>

信息流廣告 競(jìng)價(jià)托管 招生通 周易 易經(jīng) 代理招生 二手車 網(wǎng)絡(luò)推廣 自學(xué)教程 招生代理 旅游攻略 非物質(zhì)文化遺產(chǎn) 河北信息網(wǎng) 石家莊人才網(wǎng) 買車咨詢 河北人才網(wǎng) 精雕圖 戲曲下載 河北生活網(wǎng) 好書推薦 工作計(jì)劃 游戲攻略 心理測(cè)試 石家莊網(wǎng)絡(luò)推廣 石家莊招聘 石家莊網(wǎng)絡(luò)營(yíng)銷 培訓(xùn)網(wǎng) 好做題 游戲攻略 考研真題 代理招生 心理咨詢 游戲攻略 興趣愛好 網(wǎng)絡(luò)知識(shí) 品牌營(yíng)銷 商標(biāo)交易 游戲攻略 短視頻代運(yùn)營(yíng) 張家口人才網(wǎng) 秦皇島人才網(wǎng) PS修圖 寶寶起名 零基礎(chǔ)學(xué)習(xí)電腦 電商設(shè)計(jì) 職業(yè)培訓(xùn) 免費(fèi)發(fā)布信息 服裝服飾 律師咨詢 搜救犬 Chat GPT中文版 語料庫(kù) 范文網(wǎng) 工作總結(jié) 二手車估價(jià) 情侶網(wǎng)名 愛采購(gòu)代運(yùn)營(yíng) 保定招聘 情感文案 吊車 古詩(shī)詞 邯鄲人才網(wǎng) 鐵皮房 衡水人才網(wǎng) 石家莊點(diǎn)痣 微信運(yùn)營(yíng) 養(yǎng)花 名酒回收 石家莊代理記賬 女士發(fā)型 搜搜作文 石家莊人才網(wǎng) 銅雕 關(guān)鍵詞優(yōu)化 圍棋 chatGPT 讀后感 玄機(jī)派 企業(yè)服務(wù) 法律咨詢 chatGPT國(guó)內(nèi)版 chatGPT官網(wǎng) 勵(lì)志名言 兒童文學(xué) 河北代理記賬公司 狗狗百科 教育培訓(xùn) 游戲推薦 抖音代運(yùn)營(yíng) 朋友圈文案 男士發(fā)型 培訓(xùn)招生 文玩 大可如意 保定人才網(wǎng) 滄州人才網(wǎng) 黃金回收 承德人才網(wǎng) 石家莊人才網(wǎng) 模型機(jī) 高度酒 沐盛有禮 公司注冊(cè) 十畝地 造紙術(shù) 唐山人才網(wǎng) 沐盛傳媒
主站蜘蛛池模板: 超细|超微气流粉碎机|气流磨|气流分级机|粉体改性机|磨粉机|粉碎设备-山东埃尔派粉体科技 | 江西自考网 | 施工电梯_齿条货梯_烟囱电梯_物料提升机-河南大诚机械制造有限公司 | BESWICK球阀,BESWICK接头,BURKERT膜片阀,美国SEL继电器-东莞市广联自动化科技有限公司 | 软文发布-新闻发布推广平台-代写文章-网络广告营销-自助发稿公司媒介星 | 成都办公室装修-办公室设计-写字楼装修设计-厂房装修-四川和信建筑装饰工程有限公司 | SOUNDWELL 编码器|电位器|旋转编码器|可调电位器|编码开关厂家-广东升威电子制品有限公司 | 石英粉,滑石粉厂家,山东滑石粉-莱州市向阳滑石粉有限公司 | 济南菜鸟驿站广告|青岛快递车车体|社区媒体-抖音|墙体广告-山东揽胜广告传媒有限公司 | 环保袋,无纺布袋,无纺布打孔袋,保温袋,环保袋定制,环保袋厂家,环雅包装-十七年环保袋定制厂家 | 甲级防雷检测仪-乙级防雷检测仪厂家-上海胜绪电气有限公司 | 衬氟止回阀_衬氟闸阀_衬氟三通球阀_衬四氟阀门_衬氟阀门厂-浙江利尔多阀门有限公司 | 东莞市天进机械有限公司-钉箱机-粘箱机-糊箱机-打钉机认准东莞天进机械-厂家直供更放心! | 探鸣起名网-品牌起名-英文商标起名-公司命名-企业取名包满意 | 西门子代理商_西门子变频器总代理-翰粤百科 | 雨燕360体育免费直播_雨燕360免费NBA直播_NBA篮球高清直播无插件-雨燕360体育直播 | 精益专家 - 设备管理软件|HSE管理系统|设备管理系统|EHS安全管理系统 | 香蕉筛|直线|等厚|弧形|振动筛|香蕉筛厂家-洛阳隆中重工 | 爱德华真空泵油/罗茨泵维修,爱发科-比其尔产品供应东莞/杭州/上海等全国各地 | 熔体泵_熔体出料泵_高温熔体泵-郑州海科熔体泵有限公司 | 旋转/数显粘度计-运动粘度测定仪-上海平轩科学仪器 | 温州食堂承包 - 温州市尚膳餐饮管理有限公司 | 东莞猎头公司_深圳猎头公司_广州猎头公司-广东万诚猎头提供企业中高端人才招聘服务 | 蚂蚁分类信息系统 - PHP同城分类信息系统 - MayiCMS | 车间除尘设备,VOCs废气处理,工业涂装流水线,伸缩式喷漆房,自动喷砂房,沸石转轮浓缩吸附,机器人喷粉线-山东创杰智慧 | 贝壳粉涂料-内墙腻子-外墙腻子-山东巨野七彩贝壳漆业中心 | 电加热导热油炉-空气加热器-导热油加热器-翅片电加热管-科安达机械 | 深圳离婚律师咨询「在线免费」华荣深圳婚姻律师事务所专办离婚纠纷案件 | 板框压滤机-隔膜压滤机配件生产厂家-陕西华星佳洋装备制造有限公司 | 辽宁资质代办_辽宁建筑资质办理_辽宁建筑资质延期升级_辽宁中杭资质代办 | 广州展台特装搭建商|特装展位设计搭建|展会特装搭建|特装展台制作设计|展览特装公司 | 空调风机,低噪声离心式通风机,不锈钢防爆风机,前倾皮带传动风机,后倾空调风机-山东捷风风机有限公司 | 盐城网络公司_盐城网站优化_盐城网站建设_盐城市启晨网络科技有限公司 | 航空连接器,航空插头,航空插座,航空接插件,航插_深圳鸿万科 | ◆大型吹塑加工|吹塑加工|吹塑代加工|吹塑加工厂|吹塑设备|滚塑加工|滚塑代加工-莱力奇塑业有限公司 | 丹佛斯压力传感器,WISE温度传感器,WISE压力开关,丹佛斯温度开关-上海力笙工业设备有限公司 | 复合土工膜厂家|hdpe防渗土工膜|复合防渗土工布|玻璃纤维|双向塑料土工格栅-安徽路建新材料有限公司 | 北京开源多邦科技发展有限公司官网 | 压缩空气检测_气体_水质找上海京工-服务专业、价格合理 | 天长市晶耀仪表有限公司| 专业甜品培训学校_广东糖水培训_奶茶培训_特色小吃培训_广州烘趣甜品培训机构 |