语料库-提供经典范文,文案句子,常用文书,您的写作得力助手

為什么有些人總喜歡遲到呢?

雕龍文庫 分享 時間: 收藏本文

為什么有些人總喜歡遲到呢?

We all have one, don't we? A friend who's always late. The one who turns up for coffee a full half hour after the appointed time. The one who seems to be forever 'stuck in traffic'.

我們每個人都有一個這樣的朋友,總是遲到,是吧?這個人過了約咖啡整整半個小時的時間才出現,而且似乎老會 “遇到堵車”。

The dear pal who sends a message saying "Sorry, bit delayed", when they're already 20 minutes behind schedule. I mean, what kind of a friend is that?

當這位友人已經錯過約會時間20分鐘了,才發個信息說:“不好意思,有點事兒,晚點兒到?!彼裕@樣的朋友到底是什么樣子呢?

Or just maybe, if you're really honest, this persistently tardy individual is actually you yourself?

如果你誠實點兒,或許,這位次次行動慢半拍的友人就是你自己喲!

Either way, if you're on the receiving end, lateness can be extremely irritating, even infuriating. How on earth can people be so inconsiderate?

無論如何,如果你是那個在等待的人,遲到可能令你極其憤怒,甚至怒不可遏。既然如此,人們究竟為什么如此不體諒別人呢?

Well, recent research suggests that there might be more to this than simple rudeness.

最近的研究表明,也許除了認為這個人行事粗魯不禮貌外,似乎另有隱情。

Psychologists from Washington University believe people perceive time differently. Their study gave participants a specific amount of time in which to complete a task, and even provided them with a clock.

華盛頓大學心理學家認為,這是因為人們對時間持有的觀念不同。他們給參與研究者設置一定的時間,讓他們完成一項任務,甚至還給他們提供了時鐘。

Despite this, some people became so engrossed in the activity that they completely lost track of time and forgot to check the clock.

盡管這樣,但有些人是那么地全神貫注,完全忘卻了時間限制,并且都不記得核對時間了。

According to psychologist Dr Susan Krauss Whitborne, from University of Masachussetts Amherst, this is like when we scroll through our social media feed and think only five minutes have elapsed, when in fact twenty have slipped by. Does that feel familiar?

據馬薩諸塞阿默斯特大學的心理學家蘇珊·克勞斯·懷特本德博士介紹,這種情況就像我們在刷朋友圈,以為只用了五分鐘的時間,而實際上已經過去了20分鐘一個道理。這種情形熟悉吧?

She writes in Psychology Today that those who were better at clock-checking were therefore "less reliant on their potentially flawed internal timekeeper." So, what about the reasons beyond our faulty inner clocks?

蘇珊博士在《今日心理學》中這樣寫道,那些擅長把握時間的人,“很少會依賴他們自身潛在的對時間把握的感覺?!薄K裕鞘裁丛虺搅宋覀兂鲥e的內在生物鐘呢?

Well, our personality also plays a role. Laura Clarke writes for BBC Capital that the less punctual among us often share traits such as "optimism, low levels of self-control, anxiety, or a penchant for thrill-seeking".

是這樣的,我們個人也扮演了一個角色。勞拉·克拉克為BBC Capital這樣寫道, 我們中缺乏準時的人經常有這些特質,例如:樂觀、自控水平低、焦慮、或者有尋求激情的嗜好。

Why optimism, you ask? Optimists tend to overestimate how much they can achieve and underestimate problems – which means they don't account for the long traffic jam on the way to meet you for that coffee.

或許你會問,為什么是樂觀的人呢?原因是樂觀的人傾向于不在乎得失多少,輕視難題,那就是說,他們不在乎與你約咖啡在路上堵車堵了多長時間。

Here's another thought: maybe language is to blame? The English phrase 'to be fashionably late' is used to describe the optimum time to arrive at an event.

還有一種觀點是:也許語言上是種責備語氣吧?英語中這句“流行遲到”經常被認為是在一件事上,時間是彈性的。

If you're too early, you can appear overly eager, but if you're a bit late you seem cool and sophisticated. The problem is, what one person regards as fashionably late, another may view as plain impolite.

如果到的太早,可能顯得你太著急了,但是如果遲到了一點兒,反而覺得有點酷而且老道。問題是一個人會持有流行遲到這種觀點,而另一個人可能認為這樣太不禮貌。

So, next time you have coffee, do try to be on time.

因此,下次和盆友約咖啡,盡量準時嘍!

We all have one, don't we? A friend who's always late. The one who turns up for coffee a full half hour after the appointed time. The one who seems to be forever 'stuck in traffic'.

我們每個人都有一個這樣的朋友,總是遲到,是吧?這個人過了約咖啡整整半個小時的時間才出現,而且似乎老會 “遇到堵車”。

The dear pal who sends a message saying "Sorry, bit delayed", when they're already 20 minutes behind schedule. I mean, what kind of a friend is that?

當這位友人已經錯過約會時間20分鐘了,才發個信息說:“不好意思,有點事兒,晚點兒到?!彼?,這樣的朋友到底是什么樣子呢?

Or just maybe, if you're really honest, this persistently tardy individual is actually you yourself?

如果你誠實點兒,或許,這位次次行動慢半拍的友人就是你自己喲!

Either way, if you're on the receiving end, lateness can be extremely irritating, even infuriating. How on earth can people be so inconsiderate?

無論如何,如果你是那個在等待的人,遲到可能令你極其憤怒,甚至怒不可遏。既然如此,人們究竟為什么如此不體諒別人呢?

Well, recent research suggests that there might be more to this than simple rudeness.

最近的研究表明,也許除了認為這個人行事粗魯不禮貌外,似乎另有隱情。

Psychologists from Washington University believe people perceive time differently. Their study gave participants a specific amount of time in which to complete a task, and even provided them with a clock.

華盛頓大學心理學家認為,這是因為人們對時間持有的觀念不同。他們給參與研究者設置一定的時間,讓他們完成一項任務,甚至還給他們提供了時鐘。

Despite this, some people became so engrossed in the activity that they completely lost track of time and forgot to check the clock.

盡管這樣,但有些人是那么地全神貫注,完全忘卻了時間限制,并且都不記得核對時間了。

According to psychologist Dr Susan Krauss Whitborne, from University of Masachussetts Amherst, this is like when we scroll through our social media feed and think only five minutes have elapsed, when in fact twenty have slipped by. Does that feel familiar?

據馬薩諸塞阿默斯特大學的心理學家蘇珊·克勞斯·懷特本德博士介紹,這種情況就像我們在刷朋友圈,以為只用了五分鐘的時間,而實際上已經過去了20分鐘一個道理。這種情形熟悉吧?

She writes in Psychology Today that those who were better at clock-checking were therefore "less reliant on their potentially flawed internal timekeeper." So, what about the reasons beyond our faulty inner clocks?

蘇珊博士在《今日心理學》中這樣寫道,那些擅長把握時間的人,“很少會依賴他們自身潛在的對時間把握的感覺?!?。所以,是什么原因超越了我們出錯的內在生物鐘呢?

Well, our personality also plays a role. Laura Clarke writes for BBC Capital that the less punctual among us often share traits such as "optimism, low levels of self-control, anxiety, or a penchant for thrill-seeking".

是這樣的,我們個人也扮演了一個角色。勞拉·克拉克為BBC Capital這樣寫道, 我們中缺乏準時的人經常有這些特質,例如:樂觀、自控水平低、焦慮、或者有尋求激情的嗜好。

Why optimism, you ask? Optimists tend to overestimate how much they can achieve and underestimate problems – which means they don't account for the long traffic jam on the way to meet you for that coffee.

或許你會問,為什么是樂觀的人呢?原因是樂觀的人傾向于不在乎得失多少,輕視難題,那就是說,他們不在乎與你約咖啡在路上堵車堵了多長時間。

Here's another thought: maybe language is to blame? The English phrase 'to be fashionably late' is used to describe the optimum time to arrive at an event.

還有一種觀點是:也許語言上是種責備語氣吧?英語中這句“流行遲到”經常被認為是在一件事上,時間是彈性的。

If you're too early, you can appear overly eager, but if you're a bit late you seem cool and sophisticated. The problem is, what one person regards as fashionably late, another may view as plain impolite.

如果到的太早,可能顯得你太著急了,但是如果遲到了一點兒,反而覺得有點酷而且老道。問題是一個人會持有流行遲到這種觀點,而另一個人可能認為這樣太不禮貌。

So, next time you have coffee, do try to be on time.

因此,下次和盆友約咖啡,盡量準時嘍!

主站蜘蛛池模板: 实验室pH计|电导率仪|溶解氧测定仪|离子浓度计|多参数水质分析仪|pH电极-上海般特仪器有限公司 | NBA直播_NBA直播免费观看直播在线_NBA直播免费高清无插件在线观看-24直播网 | 英语词典_成语词典_日语词典_法语词典_在线词典网 | 跨境物流_美国卡派_中大件运输_尾程派送_海外仓一件代发 - 广州环至美供应链平台 | 微量水分测定仪_厂家_卡尔费休微量水分测定仪-淄博库仑 | 上海软件开发-上海软件公司-软件外包-企业软件定制开发公司-咏熠科技 | 智能气瓶柜(大型气瓶储存柜)百科 | 稳尚教育加盟-打造高考志愿填报平台_新高考志愿填报加盟_学业生涯规划加盟 | 空冷器|空气冷却器|空水冷却器-无锡赛迪森机械有限公司[官网] | 合肥注册公司|合肥代办营业执照、2024注册公司流程 | 石膏基自流平砂浆厂家-高强石膏基保温隔声自流平-轻质抹灰石膏粉砂浆批发-永康市汇利建设有限公司 | 山东风淋室_201/304不锈钢风淋室净化设备厂家-盛之源风淋室厂家 翻斗式矿车|固定式矿车|曲轨侧卸式矿车|梭式矿车|矿车配件-山东卓力矿车生产厂家 | 天津货架厂_穿梭车货架_重型仓储货架_阁楼货架定制-天津钢力仓储货架生产厂家_天津钢力智能仓储装备 | 超声波破碎仪-均质乳化机(供应杭州,上海,北京,广州,深圳,成都等地)-上海沪析实业有限公司 | 楼梯定制_楼梯设计施工厂家_楼梯扶手安装制作-北京凌步楼梯 | 菏泽商标注册_菏泽版权登记_商标申请代理_菏泽商标注册去哪里 | 潍坊青州古城旅游景点攻略_青州酒店美食推荐-青州旅游网 | 氧化铁红厂家-淄博宗昂化工 | 氧氮氢联合测定仪-联测仪-氧氮氢元素分析仪-江苏品彦光电 | 电解抛光加工_不锈钢电解抛光_常州安谱金属制品有限公司 | 超声波清洗机_大型超声波清洗机_工业超声波清洗设备-洁盟清洗设备 | 深圳工程师职称评定条件及流程_深圳职称评审_职称评审-职称网 | 伟秀电气有限公司-10kv高低压开关柜-高低压配电柜-中置柜-充气柜-欧式箱变-高压真空断路器厂家 | 乳化沥青设备_改性沥青设备_沥青加温罐_德州市昊通路桥工程有限公司 | 安徽合肥格力空调专卖店_格力中央空调_格力空调总经销公司代理-皖格制冷设备 | 单螺旋速冻机-双螺旋-流态化-隧道式-食品速冻机厂家-广州冰泉制冷 | 挖掘机挖斗和铲斗生产厂家选择徐州崛起机械制造有限公司 | 正压送风机-多叶送风口-板式排烟口-德州志诺通风设备 | 粉末冶金注射成型厂家|MIM厂家|粉末冶金齿轮|MIM零件-深圳市新泰兴精密科技 | 散热器-电子散热器-型材散热器-电源散热片-镇江新区宏图电子散热片厂家 | 上海皓越真空设备有限公司官网-真空炉-真空热压烧结炉-sps放电等离子烧结炉 | 赛尔特智能移动阳光房-阳光房厂家-赛尔特建筑科技(广东)有限公司 | 隐形纱窗|防护纱窗|金刚网防盗纱窗|韦柏纱窗|上海青木装潢制品有限公司|纱窗国标起草单位 | 康明斯发电机,上柴柴油发电机,玉柴柴油发电机组_海南重康电力官网 | 郑州大巴车出租|中巴车租赁|旅游大巴租车|包车|郑州旅游大巴车租赁有限公司 | 企业VI设计_LOGO设计公司_品牌商标设计_【北京美研】 | 滁州高低温冲击试验箱厂家_安徽高低温试验箱价格|安徽希尔伯特 | 九爱图纸|机械CAD图纸下载交流中心| 陕西高职单招-陕西高职分类考试网| 土壤水分自动监测站-SM150便携式土壤水分仪-铭奥仪器 | 铝合金线槽_铝型材加工_空调挡水板厂家-江阴炜福金属制品有限公司 |