语料库-提供经典范文,文案句子,常用文书,您的写作得力助手

2023年12月四級新題型之翻譯的練習(1)

雕龍文庫 分享 時間: 收藏本文

2023年12月四級新題型之翻譯的練習(1)

    1 傳統的中國婚禮流程從求婚開始,新郎會送一封書信至新娘家,請求迎娶他們家的女兒。多數情況下,新郎家會雇用一位專業媒人溝通雙方家庭。準新郎和準新娘的生辰八字也要進行比對,以確保根據中國傳統占星學,這對夫妻不犯沖。如今,中國大城市的婚禮跟西方很 相似。然而,在小地方,仍然遵循傳統,婚禮流程也基本未變。

  翻譯:Traditional Chinese wedding process starts with aproposal for marriage and a 、letter is sent from thegroom to the brides family asking for permissionto marry their daughter. In many cases,aprofessional matchmaker is employed by the igrooms family to communicate the families of both parties. The birthdates of the bride-to-beand groom-to-be are checked to make sure the couple is compatible according to traditionalChinese astrology. Today,wedding ceremonies in large cities of China closely resemble thewestern ones. In smaller places,however,some of the traditions are still kept and the weddingprocess remains largely unchanged.

  2.乒乓球在中國是一項頗受歡迎和推崇的運動。長期以來,它的確是中國唯一的運動,似乎集足球、籃球和棒球于一身,但卻更受歡迎。任何人都可以打乒乓球,所需的只是一副拍子、一個球、一張桌子和一張網而已,這些都易于臨時拼湊。人們可以在休息間隙或消磨時間時打兵兵球。在中國的學校、工廠甚至某些公司里,都能找到乒兵球桌。

  翻譯:Table tennis is a sport which gains much popularityand praise in China. For a long time, it has reallybeen the only sport in China and seemed to setfootball,basketball and baseball all rolled into one,but it was more popular. Anyone can play tabletennis, for all required are a pair of paddles and ball and a table and net, which are easy to beimprovised. People can play it when taking a break or killing time.You can find table-tennistables in schools, factories or even some companies all over China.

  3.中醫的范疇很廣,包括一系列具有相同基本概 念的醫學實踐。這個概念起源于中國古代,已經歷了數千年的發展。中醫診法包 括把脈,檢查舌頭、皮膚、眼睛,以及詢問飲食、睡眠習慣和其他方面。中醫蘊含的理念及其復雜性向研究中醫如何奏效的研究者提出了挑戰。這些研究大多數集中在針灸和中藥等特定形式的療法上。

  翻譯:Traditional Chinese medicine includes a broadrange of medicine practices sharing common basicconcept which originated in ancient China and has:evolved over thousands of years. TCM diagnosisincludes measuring the pulse,inspecting the tongue,skin, eyes and asking about the eating and sleeping habits of :the patient as well as many otherthings. TCMs complexity and underlying conceptual foundations present challenges forresearchers seeking evidence on how it works. Most researches focus on specific treatmentmodalities, primarily I acupuncture and Chinese herbal remedies.

  4.冰燈是中國北方廣泛創作的冬季藝術品。它最初是為了照明,在 寒冷的冬夜為中國北方的農民和漁民的工作生活提供光源。后來,各種形狀和大 小的水晶般透明的冰燈逐漸成為一種民間藝術,冰燈博覽會成為北方特有 的民俗休閑活動。黑龍江省省會哈爾濱是中國冰雪藝術的發源地。1963年元宵節 期間,哈爾濱市在公園舉辦了首屆冰燈博覽會,幾千盞冰燈和幾十枝冰花展出, 冰燈和冰花由簡單的工具制成,如結冰的盆和籃子。后來,大型年度冰燈博覽會 每年都在哈爾濱舉行。

  翻譯:An ice lantern is a wintertime work of art widelycreated in north China. It was originally made forillumination, providing a light source for the life andwork of farmers and fishermen of north China oncold winter night. Later, the crystal-clear ice lanternsof all shapes and sizes gradually became a folk art and an ice lantern fair became a folkrecreational activity unique to the north. Harbin, the capital city of Heilongjiang Province, is thebirthplace of Chinese ice and snow art. During the Lantern Festival in 1963,the city hosted thevery first ice lantern feir in the park, during which over a thousand ice lanterns and dozens ofice flowers made with simple tools like basins and basket for freezing were on display. Later, alarge-scale annual ice lantern feir was held each year in Harbin.

  5.打麻將有時被描述成現實生活的翻版,既需要策略,也需要運氣。 在中國玩麻將通常還需要下或大或小的賭注。一個世紀前,麻將主要是富人 的消遣,但如今已被認為是大眾游戲。麻將在20世紀20年代引人美國,一股麻將熱潮隨之而來。學習打麻將最好的方式是與朋友坐在一起,讓他們示范 玩一次,把麻將牌面向上,看大家怎么玩。

  翻譯:Playing mahjong, which is sometimes described as ametaphor of real life, needs a mix of strategies andluck. Typically in China,it also involves placing largeor small bets.A century ago,it was mainly a pastimefor wealthy people,but today it is considered agame of the people. When it was first introduced to the U.S.A. in the 1920s,a craze ofmahjong ensued The best way to learn playing mahjong is to sit with friends and ask them toplay a demonstration game: ask them to turn their pieces upwards and watch what everybodyis doing.

  

    1 傳統的中國婚禮流程從求婚開始,新郎會送一封書信至新娘家,請求迎娶他們家的女兒。多數情況下,新郎家會雇用一位專業媒人溝通雙方家庭。準新郎和準新娘的生辰八字也要進行比對,以確保根據中國傳統占星學,這對夫妻不犯沖。如今,中國大城市的婚禮跟西方很 相似。然而,在小地方,仍然遵循傳統,婚禮流程也基本未變。

  翻譯:Traditional Chinese wedding process starts with aproposal for marriage and a 、letter is sent from thegroom to the brides family asking for permissionto marry their daughter. In many cases,aprofessional matchmaker is employed by the igrooms family to communicate the families of both parties. The birthdates of the bride-to-beand groom-to-be are checked to make sure the couple is compatible according to traditionalChinese astrology. Today,wedding ceremonies in large cities of China closely resemble thewestern ones. In smaller places,however,some of the traditions are still kept and the weddingprocess remains largely unchanged.

  2.乒乓球在中國是一項頗受歡迎和推崇的運動。長期以來,它的確是中國唯一的運動,似乎集足球、籃球和棒球于一身,但卻更受歡迎。任何人都可以打乒乓球,所需的只是一副拍子、一個球、一張桌子和一張網而已,這些都易于臨時拼湊。人們可以在休息間隙或消磨時間時打兵兵球。在中國的學校、工廠甚至某些公司里,都能找到乒兵球桌。

  翻譯:Table tennis is a sport which gains much popularityand praise in China. For a long time, it has reallybeen the only sport in China and seemed to setfootball,basketball and baseball all rolled into one,but it was more popular. Anyone can play tabletennis, for all required are a pair of paddles and ball and a table and net, which are easy to beimprovised. People can play it when taking a break or killing time.You can find table-tennistables in schools, factories or even some companies all over China.

  3.中醫的范疇很廣,包括一系列具有相同基本概 念的醫學實踐。這個概念起源于中國古代,已經歷了數千年的發展。中醫診法包 括把脈,檢查舌頭、皮膚、眼睛,以及詢問飲食、睡眠習慣和其他方面。中醫蘊含的理念及其復雜性向研究中醫如何奏效的研究者提出了挑戰。這些研究大多數集中在針灸和中藥等特定形式的療法上。

  翻譯:Traditional Chinese medicine includes a broadrange of medicine practices sharing common basicconcept which originated in ancient China and has:evolved over thousands of years. TCM diagnosisincludes measuring the pulse,inspecting the tongue,skin, eyes and asking about the eating and sleeping habits of :the patient as well as many otherthings. TCMs complexity and underlying conceptual foundations present challenges forresearchers seeking evidence on how it works. Most researches focus on specific treatmentmodalities, primarily I acupuncture and Chinese herbal remedies.

  4.冰燈是中國北方廣泛創作的冬季藝術品。它最初是為了照明,在 寒冷的冬夜為中國北方的農民和漁民的工作生活提供光源。后來,各種形狀和大 小的水晶般透明的冰燈逐漸成為一種民間藝術,冰燈博覽會成為北方特有 的民俗休閑活動。黑龍江省省會哈爾濱是中國冰雪藝術的發源地。1963年元宵節 期間,哈爾濱市在公園舉辦了首屆冰燈博覽會,幾千盞冰燈和幾十枝冰花展出, 冰燈和冰花由簡單的工具制成,如結冰的盆和籃子。后來,大型年度冰燈博覽會 每年都在哈爾濱舉行。

  翻譯:An ice lantern is a wintertime work of art widelycreated in north China. It was originally made forillumination, providing a light source for the life andwork of farmers and fishermen of north China oncold winter night. Later, the crystal-clear ice lanternsof all shapes and sizes gradually became a folk art and an ice lantern fair became a folkrecreational activity unique to the north. Harbin, the capital city of Heilongjiang Province, is thebirthplace of Chinese ice and snow art. During the Lantern Festival in 1963,the city hosted thevery first ice lantern feir in the park, during which over a thousand ice lanterns and dozens ofice flowers made with simple tools like basins and basket for freezing were on display. Later, alarge-scale annual ice lantern feir was held each year in Harbin.

  5.打麻將有時被描述成現實生活的翻版,既需要策略,也需要運氣。 在中國玩麻將通常還需要下或大或小的賭注。一個世紀前,麻將主要是富人 的消遣,但如今已被認為是大眾游戲。麻將在20世紀20年代引人美國,一股麻將熱潮隨之而來。學習打麻將最好的方式是與朋友坐在一起,讓他們示范 玩一次,把麻將牌面向上,看大家怎么玩。

  翻譯:Playing mahjong, which is sometimes described as ametaphor of real life, needs a mix of strategies andluck. Typically in China,it also involves placing largeor small bets.A century ago,it was mainly a pastimefor wealthy people,but today it is considered agame of the people. When it was first introduced to the U.S.A. in the 1920s,a craze ofmahjong ensued The best way to learn playing mahjong is to sit with friends and ask them toplay a demonstration game: ask them to turn their pieces upwards and watch what everybodyis doing.

  

主站蜘蛛池模板: 首页-浙江橙树网络技术有限公司| 高温热泵烘干机,高温烘干热泵,热水设备机组_正旭热泵 | 温控器生产厂家-提供温度开关/热保护器定制与批发-惠州市华恺威电子科技有限公司 | 安徽免检低氮锅炉_合肥燃油锅炉_安徽蒸汽发生器_合肥燃气锅炉-合肥扬诺锅炉有限公司 | 软文推广发布平台_新闻稿件自助发布_媒体邀约-澜媒宝 | 创富网-B2B网站|供求信息网|b2b平台|专业电子商务网站 | 合肥抖音SEO网站优化-网站建设-网络推广营销公司-百度爱采购-安徽企匠科技 | 篮球地板厂家_舞台木地板品牌_体育运动地板厂家_凯洁地板 | 北京租车牌|京牌指标租赁|小客车指标出租| 智能监控-安防监控-监控系统安装-弱电工程公司_成都万全电子 | 标策网-专注公司商业知识服务、助力企业发展 | 真石漆,山东真石漆,真石漆厂家,真石漆价格-山东新佳涂料有限公司 | 雨水收集系统厂家-雨水收集利用-模块雨水收集池-徐州博智环保科技有限公司 | 太阳能发电系统-太阳能逆变器,控制器-河北沐天太阳能科技首页 | 地埋式垃圾站厂家【佳星环保】小区压缩垃圾中转站转运站 | 深圳市东信高科自动化设备有限公司 | 板材品牌-中国胶合板行业十大品牌-环保板材-上海声达板材 | 运动木地板厂家,篮球场木地板品牌,体育场馆木地板安装 - 欧氏运动地板 | 福兰德PVC地板|PVC塑胶地板|PVC运动地板|PVC商用地板-中国弹性地板系统专业解决方案领先供应商! 福建成考网-福建成人高考网 | 金属回收_废铜废铁回收_边角料回收_废不锈钢回收_废旧电缆线回收-广东益夫金属回收公司 | 赛尔特智能移动阳光房-阳光房厂家-赛尔特建筑科技(广东)有限公司 | 2-羟基泽兰内酯-乙酰蒲公英萜醇-甘草查尔酮A-上海纯优生物科技有限公司 | 精密交叉滚子轴承厂家,转盘轴承,YRT转台轴承-洛阳千协轴承 | 通信天线厂家_室分八木天线_对数周期天线_天线加工厂_林创天线源头厂家 | 防水套管厂家_刚性防水套管_柔性防水套管_不锈钢防水套管-郑州中泰管道 | 自清洗过滤器-全自动自清洗过反冲洗过滤器 - 中乂(北京)科技有限公司 | 六自由度平台_六自由度运动平台_三自由度摇摆台—南京全控科技 | 带锯机|木工带锯机圆木推台锯|跑车带锯机|河北茂业机械制造有限公司| | 猎头招聘_深圳猎头公司_知名猎头公司 | 慈溪麦田广告公司,提供慈溪广告设计。| 电缆接头-防爆电缆接头-格兰头-金属电缆接头-防爆填料函 | 单柱拉力机-橡胶冲片机-哑铃裁刀-江都轩宇试验机械厂 | 上海小程序开发-上海小程序制作公司-上海网站建设-公众号开发运营-软件外包公司-咏熠科技 | 汽车水泵_汽车水泵厂家-瑞安市骏迪汽车配件有限公司 | 吸污车_吸粪车_抽粪车_电动三轮吸粪车_真空吸污车_高压清洗吸污车-远大汽车制造有限公司 | 称重传感器,测力传感器,拉压力传感器,压力变送器,扭矩传感器,南京凯基特电气有限公司 | 网站建设,北京网站建设,北京网站建设公司,网站系统开发,北京网站制作公司,响应式网站,做网站公司,海淀做网站,朝阳做网站,昌平做网站,建站公司 | 哈尔滨发电机,黑龙江柴油发电机组-北方星光 | 常州翔天实验仪器厂-恒温振荡器-台式恒温振荡器-微量血液离心机 恒温恒湿箱(药品/保健品/食品/半导体/细菌)-兰贝石(北京)科技有限公司 | 胜为光纤光缆_光纤跳线_单模尾纤_光纤收发器_ODF光纤配线架厂家直销_北京睿创胜为科技有限公司 - 北京睿创胜为科技有限公司 | 塑料异型材_PVC异型材_封边条生产厂家_PC灯罩_防撞扶手_医院扶手价格_东莞市怡美塑胶制品有限公司 |