语料库-提供经典范文,文案句子,常用文书,您的写作得力助手

考研英語英譯漢2000年真題評析

雕龍文庫 分享 時間: 收藏本文

考研英語英譯漢2000年真題評析

  考研英語英譯漢2000年真題評析

  Governments throughout the world act on the assumption that the welfare of theirpeople depends largely on the economic strength and wealth of the community.71) Under modern conditions, this requires varying measures of centralizedcontrol and hence the help of specialized scientists such as economists and operational research experts.在現代條件下,這需要不同程度的中央控制措施,從而就需要獲得諸如經濟學和運籌學等領域專家的協助。

  本題屬于簡單句。句子框架是this requires various measures of centralized control and...the help of specialized scientists such as...。

  本句比較簡單。需要注意的是:require有兩個賓語。第2個賓語是the help。在翻譯時需要加上獲得二字。measure在這里是程度,幅度,限度的意思。varying measures可譯成程度不同。

  72) Furthermore, it is obvious that the strength of a country`s economy is directly bound up with the efficiency of its agriculture and ind ustry, and that this in turn rests upon the efforts of scientists and technologists of all kinds. It also means that governments are increasingly compelled to interfere in these sectors insgroupsto step up production and ensure that it is utilized to the best advantage. For example, they may encourage research in various ways, including the setting up of their own research centers; they may alter the structure of education, or interfere insgroupsto reduce the wastage of natural resources or tap resources hitherto unexploited; or they may cooperate directly in the growing number of international projects related to science, economics and industry. In any case, all such interventions are heavily dependent on scientific advice and also scientific and technological manpower of all kinds.再者,顯而易見的是一個國家的經濟實力與其工農業生產效率密切相關,而效率的提高則有賴于各種科技人員的努力。

  本題屬于復合句。句子框架是it is obvious that...and that...

  It是形式主語。兩個that引導的是兩個主語從句,由and連接起來。

  be bound up with意思是與有關系。in turn的意思是轉而,反過來。rest upon依靠,仰賴。this指的是前面提到的efficiency,翻譯時要重復一下,即效率的提高。

  73) Owing to the remarkable development in mass communications, people everywhere are feeling new wants and are being exposed to new customs and ideas, while governments are often forced to introduce still further innovations for thereasons given above. At the same time. the normal rate of social change throughout the world is taking place at a vastly accelerated speed compared with the past. For example,[參考譯文]大眾通信的迅猛發展使得各地的人們正在感覺到有新的需求,接觸新的習慣和新的想法。由于上述原因,政府常常得推出更多的革新。

  本題屬于復合結構。句子框架是people...are feeling new wants and arebeing exposed to new customs and ideas, while governments are forced to introduce still further innovations for...。

  owing to由于;mass communications大眾通信;be exposed to接觸;while然而。翻譯時可將owing to引導的原因狀語去掉,將其后的賓語the remarkable development in mass communication譯成漢語的主語,在其后加上使得二字。while一詞表示轉折可省略不譯。

  74) in the early industrialized countries of Europe the process of industrialization-with all the far reaching changes in social patterns that followed-was spread over nearly a century, whereas nowadays a developing nation may undergo the same process in a decade or so. All this has the effect of building up unusual pressures and tensions within the community and consequently presents serious problems for the governments concerned.

  在先期實現工業化的歐洲國家中,其工業化進程以及隨之而來的各種深刻的社會結構變革,持續了大約一個世紀之久,而如今一個發展中國家在十年左右就可能完成這個過程。

  本題屬于復合結構。句子框架是the process of industrialization...was spread over nearly a century, whereas...a developing nation may undergo the same process in a decade or so。with all the far reaching changes in social patterns that followed在這里是附加that followed作all the far reaching changes in social patterns的定語。

  far reaching深遠的、深刻的;spread over延續、持續;undergo經歷;whereas然而,卻。with的意思是跟一起,伴隨,這里譯成以及。例如:His money, with his wife`s comes to a million dollars.他的錢連同他太太的合計達100萬美金。

  75) Additional social stresses may also occur because of the population explosion or problems arising from mass migration movements-themselves made relatively easy nowadays by modern means of transport. As a result of all these factors, governments are becoming increasingly dependent on biologists and social scientists for planning the appropriate programs and putting themsintoseffect.

  由于人口的猛增或大量人口流動引發的種種問題也會對社會造成新的壓力。

  本題屬于簡單句。句子框架是Additional social stresses may also occur because of...or problem arising from...

  arising from由引起,在句中作定語修飾problem。Additional social stresses不必逐字翻譯,可轉譯成對社會造成新的壓力。themselves指mass migration movement。因此括號里譯成使這種流動相對容易。

  

  考研英語英譯漢2000年真題評析

  Governments throughout the world act on the assumption that the welfare of theirpeople depends largely on the economic strength and wealth of the community.71) Under modern conditions, this requires varying measures of centralizedcontrol and hence the help of specialized scientists such as economists and operational research experts.在現代條件下,這需要不同程度的中央控制措施,從而就需要獲得諸如經濟學和運籌學等領域專家的協助。

  本題屬于簡單句。句子框架是this requires various measures of centralized control and...the help of specialized scientists such as...。

  本句比較簡單。需要注意的是:require有兩個賓語。第2個賓語是the help。在翻譯時需要加上獲得二字。measure在這里是程度,幅度,限度的意思。varying measures可譯成程度不同。

  72) Furthermore, it is obvious that the strength of a country`s economy is directly bound up with the efficiency of its agriculture and ind ustry, and that this in turn rests upon the efforts of scientists and technologists of all kinds. It also means that governments are increasingly compelled to interfere in these sectors insgroupsto step up production and ensure that it is utilized to the best advantage. For example, they may encourage research in various ways, including the setting up of their own research centers; they may alter the structure of education, or interfere insgroupsto reduce the wastage of natural resources or tap resources hitherto unexploited; or they may cooperate directly in the growing number of international projects related to science, economics and industry. In any case, all such interventions are heavily dependent on scientific advice and also scientific and technological manpower of all kinds.再者,顯而易見的是一個國家的經濟實力與其工農業生產效率密切相關,而效率的提高則有賴于各種科技人員的努力。

  本題屬于復合句。句子框架是it is obvious that...and that...

  It是形式主語。兩個that引導的是兩個主語從句,由and連接起來。

  be bound up with意思是與有關系。in turn的意思是轉而,反過來。rest upon依靠,仰賴。this指的是前面提到的efficiency,翻譯時要重復一下,即效率的提高。

  73) Owing to the remarkable development in mass communications, people everywhere are feeling new wants and are being exposed to new customs and ideas, while governments are often forced to introduce still further innovations for thereasons given above. At the same time. the normal rate of social change throughout the world is taking place at a vastly accelerated speed compared with the past. For example,[參考譯文]大眾通信的迅猛發展使得各地的人們正在感覺到有新的需求,接觸新的習慣和新的想法。由于上述原因,政府常常得推出更多的革新。

  本題屬于復合結構。句子框架是people...are feeling new wants and arebeing exposed to new customs and ideas, while governments are forced to introduce still further innovations for...。

  owing to由于;mass communications大眾通信;be exposed to接觸;while然而。翻譯時可將owing to引導的原因狀語去掉,將其后的賓語the remarkable development in mass communication譯成漢語的主語,在其后加上使得二字。while一詞表示轉折可省略不譯。

  74) in the early industrialized countries of Europe the process of industrialization-with all the far reaching changes in social patterns that followed-was spread over nearly a century, whereas nowadays a developing nation may undergo the same process in a decade or so. All this has the effect of building up unusual pressures and tensions within the community and consequently presents serious problems for the governments concerned.

  在先期實現工業化的歐洲國家中,其工業化進程以及隨之而來的各種深刻的社會結構變革,持續了大約一個世紀之久,而如今一個發展中國家在十年左右就可能完成這個過程。

  本題屬于復合結構。句子框架是the process of industrialization...was spread over nearly a century, whereas...a developing nation may undergo the same process in a decade or so。with all the far reaching changes in social patterns that followed在這里是附加that followed作all the far reaching changes in social patterns的定語。

  far reaching深遠的、深刻的;spread over延續、持續;undergo經歷;whereas然而,卻。with的意思是跟一起,伴隨,這里譯成以及。例如:His money, with his wife`s comes to a million dollars.他的錢連同他太太的合計達100萬美金。

  75) Additional social stresses may also occur because of the population explosion or problems arising from mass migration movements-themselves made relatively easy nowadays by modern means of transport. As a result of all these factors, governments are becoming increasingly dependent on biologists and social scientists for planning the appropriate programs and putting themsintoseffect.

  由于人口的猛增或大量人口流動引發的種種問題也會對社會造成新的壓力。

  本題屬于簡單句。句子框架是Additional social stresses may also occur because of...or problem arising from...

  arising from由引起,在句中作定語修飾problem。Additional social stresses不必逐字翻譯,可轉譯成對社會造成新的壓力。themselves指mass migration movement。因此括號里譯成使這種流動相對容易。

  

主站蜘蛛池模板: 河南橡胶接头厂家,河南波纹补偿器厂家,河南可曲挠橡胶软连接,河南套筒补偿器厂家-河南正大阀门 | 环比机械| 龙门加工中心-数控龙门加工中心厂家价格-山东海特数控机床有限公司_龙门加工中心-数控龙门加工中心厂家价格-山东海特数控机床有限公司 | 隆众资讯-首页_大宗商品资讯_价格走势_市场行情 | 双能x射线骨密度检测仪_dxa骨密度仪_双能x线骨密度仪_品牌厂家【品源医疗】 | 北京翻译公司-专业合同翻译-医学标书翻译收费标准-慕迪灵 | 锥形螺带干燥机(新型耙式干燥机)百科-常州丰能干燥工程 | 【灵硕展览集团】展台展会设计_展览会展台搭建_展览展示设计一站式服务公司 | 防水套管|柔性防水套管|伸缩器|伸缩接头|传力接头-河南伟创管道 防水套管_柔性防水套管_刚性防水套管-巩义市润达管道设备制造有限公司 | 河南15年专业网站建设制作设计,做网站就找郑州启凡网络公司 | TMT观察网_独特视角观察TMT行业| 螺杆式冷水机-低温冷水机厂家-冷冻机-风冷式-水冷式冷水机-上海祝松机械有限公司 | 水平垂直燃烧试验仪-灼热丝试验仪-漏电起痕试验仪-针焰试验仪-塑料材料燃烧检测设备-IP防水试验机 | COD分析仪|氨氮分析仪|总磷分析仪|总氮分析仪-圣湖Greatlake | TTCMS自助建站_网站建设_自助建站_免费网站_免费建站_天天向上旗下品牌 | 多功能干燥机,过滤洗涤干燥三合一设备-无锡市张华医药设备有限公司 | 新疆乌鲁木齐网站建设-乌鲁木齐网站制作设计-新疆远璨网络 | 深圳办公室装修-写字楼装修设计-深圳标榜装饰公司 | 最新范文网_实用的精品范文美文网| 高速龙门架厂家_监控杆_多功能灯杆_信号灯杆_锂电池太阳能路灯-鑫世源照明 | 裹包机|裹膜机|缠膜机|绕膜机-上海晏陵智能设备有限公司 | 环讯传媒,永康网络公司,永康网站建设,永康小程序开发制作,永康网站制作,武义网页设计,金华地区网站SEO优化推广 - 永康市环讯电子商务有限公司 | 【直乐】河北石家庄脊柱侧弯医院_治疗椎间盘突出哪家医院好_骨科脊柱外科专业医院_治疗抽动症/关节病骨伤权威医院|排行-直乐矫形中医医院 | 超声波焊接机,振动摩擦焊接机,激光塑料焊接机,超声波焊接模具工装-德召尼克(常州)焊接科技有限公司 | 对辊式破碎机-对辊制砂机-双辊-双齿辊破碎机-巩义市裕顺机械制造有限公司 | 网站优化公司_SEO优化_北京关键词百度快速排名-智恒博网络 | 中山东港家具集团-酒店-办公-医养家具定制厂家 | 土壤水分自动监测站-SM150便携式土壤水分仪-铭奥仪器 | 澳威全屋定制官网|极简衣柜十大品牌|衣柜加盟代理|全屋定制招商 百度爱采购运营研究社社群-店铺托管-爱采购代运营-良言多米网络公司 | 招商帮-一站式网络营销服务|搜索营销推广|信息流推广|短视视频营销推广|互联网整合营销|网络推广代运营|招商帮企业招商好帮手 | 3d可视化建模_三维展示_产品3d互动数字营销_三维动画制作_3D虚拟商城 【商迪3D】三维展示服务商 广东健伦体育发展有限公司-体育工程配套及销售运动器材的体育用品服务商 | PVC快速门-硬质快速门-洁净室快速门品牌厂家-苏州西朗门业 | 低合金板|安阳低合金板|河南低合金板|高强度板|桥梁板_安阳润兴 北京租车牌|京牌指标租赁|小客车指标出租 | HV全空气系统_杭州暖通公司—杭州斯培尔冷暖设备有限公司 | 主题班会网 - 安全教育主题班会,各类主题班会PPT模板 | 校园文化空间设计-数字化|中医文化空间设计-党建|法治廉政主题文化空间施工-山东锐尚文化传播公司 | 传动滚筒_厂家-淄博海恒机械制造厂 | 工控机-工业平板电脑-研华工控机-研越无风扇嵌入式box工控机 | 专业生产动态配料系统_饲料配料系统_化肥配料系统等配料系统-郑州鑫晟重工机械有限公司 | 工业车间焊接-整体|集中除尘设备-激光|等离子切割机配套除尘-粉尘烟尘净化治理厂家-山东美蓝环保科技有限公司 | 语料库-提供经典范文,文案句子,常用文书,您的写作得力助手 |