"烏絲闌紙嬌紅篆,歷歷春星"全詩賞析
烏絲闌紙嬌紅篆,歷歷春星。道休孤密約,鑒取深盟。語罷一絲香露、濕銀屏。
wū sī lán zhǐ jiāo hóng zhuàn ,lì lì chūn xīng 。dào xiū gū mì yuē ,jiàn qǔ shēn méng 。yǔ bà yī sī xiāng lù 、shī yín píng 。
※提示:拼音為程序生成,因此多音字的拼音可能不準確。
譯文及注釋
譯文花兒凋謝,燕子歸來,遵循節令又過了清明。風景是一樣的,但心里卻是兩樣的愁情,都在思念著對方。好像還記得那次在回廊里相逢,我們互相發誓要相愛三生,永不分離。我們在絲絹上寫就的鮮紅的篆文,好像那天上的星星一樣清晰可見。說道不辜負你我的密約,這絲絹上的深盟即可為憑。說罷已是深夜,一絲清淡的露珠濕了銀色的屏風。
注釋①因循:本為道家語,意謂順應自然。此處則含有不得不順應自然之義。②三生:佛家語,謂前生、今生、來生。③烏絲二句:意謂在絲絹上寫就鮮紅的篆文,好像那天上清晰的明星一般。烏絲闌紙,指書寫作畫用的絲絹。參見《菩薩蠻》(烏絲畫作回文紙)注①。 嬌紅,鮮艷的紅色。 歷歷,清晰貌。《古詩十九首·明月皎夜光》:“玉衡指孟.冬,眾星何歷歷。” 春星,星斗。④道休孤二句:意謂說道不要辜負你我的密約,這絹絲上的深盟即可為憑。孤,辜負、對不住之義。唐賈島《喜雍陶至》:“且莫孤此興,勿論窮與通。” 鑒取,察知了解。 取,助詞,表示動作之進行。深盟,指男女對天發誓,永結同心的盟約。⑤銀屏:鑲有銀飾的屏風。