戰(zhàn)國(guó)策·趙三·平原君謂平陽(yáng)君文言文翻譯
戰(zhàn)國(guó)策·趙三·平原君謂平陽(yáng)君
《平原君謂平陽(yáng)君》是創(chuàng)作于戰(zhàn)國(guó)時(shí)期的文言文,出自西漢·劉向編著的《戰(zhàn)國(guó)策》。以下是文言文之家(www.wywzj.cn)整理的《平原君謂平陽(yáng)君》文言文原文及翻譯,歡迎閱讀。
文言文
平原君謂平陽(yáng)君曰:“公子牟游于秦,且東,而辭應(yīng)侯。應(yīng)侯曰:‘公子將行矣,獨(dú)無(wú)以教之乎?’曰:‘且微君之命命之也,臣固且有效于君。夫貴不與富期,而富至;富不與不梁肉期,而梁肉至;梁肉不與驕奢期,而驕奢至;驕奢不與死亡期,而死亡至。累世以前,坐此者多矣。’應(yīng)侯曰:‘公子之所以教之者厚矣。’仆得聞此,不忘于心。愿君之亦勿忘也。”平陽(yáng)君曰:“敬諾。”
翻譯
平原君對(duì)平陽(yáng)君說(shuō):“公子牟到秦國(guó)游歷,將要向東回到魏國(guó)的時(shí)候,去向應(yīng)侯辭行。應(yīng)侯說(shuō):‘公子快要走了,難道沒(méi)有什么教導(dǎo)我的嗎?’公子牟說(shuō):‘假如沒(méi)有您的命令命令我,臣下本來(lái)也將有話(huà)獻(xiàn)給您。尊貴的人不跟財(cái)富約會(huì),而財(cái)富自然到來(lái);財(cái)富不跟精美的食物約會(huì),麗精美的食物自然到來(lái)s精美的食物不跟驕傲奢侈約會(huì),而驕傲奢侈自然到來(lái);驕傲奢侈不跟死亡約會(huì),而死亡自然到來(lái)。數(shù)世以前,犯這種毛病的人很多。’應(yīng)侯說(shuō):‘公子用來(lái)教導(dǎo)我的道理太深刻了。’我能聽(tīng)到這樣的話(huà),牢牢地記在心里,希望您也不要忘記。”平陽(yáng)君說(shuō):“好吧。”
作品出處
《戰(zhàn)國(guó)策》是西漢·劉向編訂的國(guó)別體史書(shū)。主要記述了戰(zhàn)國(guó)時(shí)期的縱橫家(游說(shuō)之士)的政治主張和策略,展示了戰(zhàn)國(guó)時(shí)代的歷史特點(diǎn)和社會(huì)風(fēng)貌,是研究戰(zhàn)國(guó)歷史的重要典籍。作者并非一人,成書(shū)并非一時(shí),書(shū)中文章作者大多不知是誰(shuí)。西漢末劉向編訂為三十三篇,書(shū)名亦為劉向所擬定。《戰(zhàn)國(guó)策》善于述事明理,大量運(yùn)用寓言、譬喻,語(yǔ)言生動(dòng),富于文采。雖然書(shū)中所記史實(shí)和說(shuō)辭不可盡信,但其仍是研究戰(zhàn)國(guó)社會(huì)的重要史料。